•  
  • Betreff

    Konfektionsgröße

    Quellen
    Hallo ! Ich fahre nach Italien und brauche bestimmt mal folgenden Satz:

    Guten Tag, ich interessiere mich / ich hätte gerne (z.B.) einen Rock, aber ich habe Konfektionsgröße 48, führen Sie dies ?

    Buon giorno, mi interessa ( mi sono interessata ?) oder
    Buon giorno, avrei bisogno di una gonna, ma porta ....??? oder
    indossa...xxx ???......

    führen Sie das ? oder: Führen Sie diese Größe ?

    Danke für eine Hilfe !
    Verfassertessera (609834) 27 Sep. 11, 08:16
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    la tagliadie Konfektionsgröße
    Ergebnisse aus dem Forum
    VorschlagCerco una gonna taglia 52
    Kommentar
    Warum so kompliziert? "Ich suche einen Rock in Größe 48" reicht doch.
    Und mach dich vorher schlau, in Italien gibt es ein anderes Größensystem. Ich bin nicht sicher, ob die deutsche Größe 48 dort 52 oder 54 heißt.
    #1VerfasserEifelblume (341002) 27 Sep. 11, 08:34
    VorschlagPuò presentarmi una gonna di taglia 54 per favore?
    Quellen
    Man könnte vielleicht auch sagen, "Können Sie mir bitte einen Rock in Größe 48 zeigen?" =
    Può presentarmi una gonna di taglia 54 per favore?

    Der Tipp mit den Konfektionsgrößen ist wirklich gut, tatsächlich ist eine deutsche 48 eine italienische 54. Anbei ein Link, wo man verschiedene Tabellen für Konfektionsgrößen, darunter auch italienische Größen, finden kann: http://www.mode-und-style.de/konfektionsgroes...
    #2VerfasserAvanti1 (821324) 27 Sep. 11, 14:43
    VorschlagTaglia 48
    Quellen
    das mit der Größe hatte ich schon angepasst...ich kann es nur nochmal bestätigen...eine deutsche 44 ist eine italienische 48, einfach zwei Nummern dazu...das wars.
    #3Verfassertessera (609834) 27 Sep. 11, 14:44
    Vorschlagach ja...
    Quellen
    und vielleicht könnte jemand noch ein bischen auf meine Frage eingehen...also die Frage:

    Führen Sie (allgemein) die Größe 48 ?

    das wäre noch interessant...
    ich möchte die Verkäuferin vielleicht erstmal fragen, ob sie überhautp 48 haben...denn das ist oft nicht der Fall...

    Ginge das ? Wäre super

    #4Verfassertessera (609834) 27 Sep. 11, 14:46
    VorschlagVende le gonne anche di taglia 48?
    Quellen
    Versuchs doch mal mit "Verkaufen Sie Röcke auch in Größe 48?" = Vende le gonne anche di taglia 48?
    #5VerfasserAvanti1 (821324) 27 Sep. 11, 14:56
    Kommentar
    Ich stimme mit Eifelblume überein: Warum kompliziert, wenn es einfach auch geht? Vor allem, wenn man eine Sprache nicht perfekt kann, hat doch jeder Verständnis, wenn man sich einfach ausdrückt.

    Auf Deutsch kann man statt "führen Sie" doch sagen: Haben Sie ...? Ebenso auf Italienisch: Ha gonne ... oder: Ci sono gonne ...
    #6VerfasserIbnatulbadia (458048) 27 Sep. 11, 15:00
    Vorschlago.k.
    Quellen

    dann ist ja gut...vielen DANK !
    P.S. Vielleicht ist mein Lehrer wirklich bischen streng....
    #7Verfassertessera (609834) 27 Sep. 11, 15:31
    VorschlagPenso
    Quellen
    adesso penso, che io potrò comprare tutto !! :-))grazieeeeeee
    #8Verfassertessera (609834) 27 Sep. 11, 15:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt