Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Günstiges Einzelstück!

    Sources
    Günstiges Einzelstück!

    (Schildchen im Schaufenster neben der goldenen Armbanduhr)
    Comment
    Danke.
    Author Nickelias (668288) 17 Oct 11, 15:45
    Comment
    Maybe: Last One On Sale
    #1Authorcryme (795004) 17 Oct 11, 15:50
    Suggestionlow priced unique specimen
    Comment
    unique item / piece at bargain price
    #2Author AndreasS (251947) 17 Oct 11, 15:56
    Comment
    Für "Einzelstück" gefällt mir "single piece" eigentlich ganz gut,
    aber für "günstig" habe ich in dem Zusammenhang ein Problem.
    "Low priced" klingt zu billig. Ginge vielleicht "occasion"...?
    #3Author Nickelias (668288) 17 Oct 11, 16:20
    Comment
    Suggestion: "Unique item - Special offer"
    #4Authorflatbackfour (823626) 17 Oct 11, 16:28
    Comment
    unique piece on sale

    "occasion" eher nicht
    #5Author macpet (304707) 17 Oct 11, 16:28
    Comment
    "occasion" ist hier Französisch (oder Schweizerdeutsch)
    #6Author penguin (236245) 17 Oct 11, 16:29
    Comment
    but unique means there is no other one like it. So if it's the last one available you need something more like:
    Special offer: only one chain/necklace/whatever available/left in stock
    If it _is_ unique then you can say:
    Special offer: unique piece
    #7Author Confused GB (268858) 17 Oct 11, 16:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt