Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    eidesstaatliche Versicherung

    [Recht]
    Quellen
    eidesstaatliche Versicherung vormals bekannt unter Offenbarungseid
    Verfasser e69 (758524) 17 Jan. 12, 19:28
    Kommentar
    Dass das noch nicht im Wörterbuch steht, oder wenigstens im Forum irgendwo zu finden ist ... seltsam ...
    ... aber das wird ja jetzt anders :
    :-)

    http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=eide...
    eidesstattliche Versicherung, Versicherung an Eides statt - declaración bajo juramento

    http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
    RECHT, Beförderung auf dem Luftweg [Council] Vollständiger Eintrag
    DE
    eidesstattliche Versicherung
    Versicherung an Eides Statt
    eidesstattliche Erklärung
    ES
    declaración jurada

    RECHT [COM] Vollständiger Eintrag
    DE
    eidesstattliche Versicherung
    ES
    acta de notoriedad

    Verwaltungsrecht, RECHT [EP] Vollständiger Eintrag
    DE
    eidesstattliche Versicherung
    ES
    promesa de decir la verdad

    RECHT [COM] Vollständiger Eintrag
    DE
    eidesstattliche Versicherung
    ES
    declaración jurada affidávit

    http://dix.osola.com/index.php
    die eidesstattliche Erklärung - el affidávit

    http://www.myjmk.com/index.php
    la declaración jurada (derecho) - die eidesstattliche Versicherung (Recht)
    el afidávit (derecho, América) - die eidesstattliche Versicherung von Ausländern zur Erlangung der Steuerfreiheit von Wertpapieren (Recht)
    la declaración jurada (derecho) - die Versicherung an Eides Statt (Recht)
    el afidávit (derecho) - die Versicherung an Eides Statt (Recht)
    la deposición - die eidesstattliche Aussage
    la declaración jurada - die eidesstattliche Aussage
    la declaración formal - die eidesstattliche Erklärung
    la declaración jurada - die eidesstattliche Erklärung

    http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de...
    die eidesstattliche Versicherung - afidávit {m}


    In welchem Land und in welcher Situation nun welche der Möglichikeiten hier angemessen sind, das sollten Muttersprachler erläutern, insbesondere wenn sie auch noch juristisch bewandert sind ...
    #1Verfasser no me bré (700807) 17 Jan. 12, 19:37
    Kommentar
    Danke no me bré für die schnelle Antwort.
    Ich hab mich auch gewundert, dass diese Vokabel bisher noch nicht eingetragen ist und auch niemand danach gefragt hat.
    #2Verfasser e69 (758524) 17 Jan. 12, 19:45
    Kommentar
    Achtung hier muss unterschieden werden... Der frühere Offenbarungseid bestand aus einer formularmäßigen eidestattlichen Versicherung, in der der verurteilte Schuldner beteuerte, keinerlei Vermögen zu haben, in das der Gläubiger volltrecken könnte. Das war eine Etappe des Zwangsvollstreckungsverfahrens. Damit landete der Schuldner in der Schuldnerkartei. Das war also eine declaración de insolvencia.

    Eidesstattliche Erklärungen konnen aber für die GLAUBHAFTMACHUNG anderer Tatsachen gemacht werden.
    #3Verfasser CARIOCA (324416) 17 Jan. 12, 21:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt