Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    onesto sincero

    Quellen
    Com'e un uomo onorevole?
    *onesto
    *sincero
    *altruista
    *buono
    Kommentar
    Hallo!
    Sorry, falls es die frage schonmal gab, aber was ist der Unterschied zwischen beiden bzw. wie könnte man die Wörter übersetzen?
    Ich habe einen Fragenboden zum Thema Ehre an Menschen geschickt und auf die Frage "Wie ist ein Mensch mit Ehre?" kam in einem Fragebogen onesto und sincero vor. Die Hauptbedeutung beider Begriffe ist doch "ehrlich" oder?
    Vielen Dank

    P.S.: Für eine gute Übersetzung von "buono" in diesem Zusammenhang wäre ich auch dankbar ;)
    VerfasserXuxakat (855777) 07 Mär. 12, 15:04
    Kommentar
    Normalerweise ist es so:

    onesto = ehrlich
    sincero = aufrichtig
    #1VerfasserTom S. Fox (792437) 07 Mär. 12, 15:14
    Kommentar
    Ja. Generell ist "onesto" einer, der nicht klaut, "sincero" einer, der nicht lügt.
    #2Verfasser Marco P (307881) 07 Mär. 12, 16:55
    Kommentar
    Widersprecht ihr euch da nicht?
    "onesto = ehrlich" ""onesto" einer, der nicht klaut"
    "sincero = aufrichtig", ""sincero" einer, der nicht lügt"
    Oder seh ich das falsch?
    #3VerfasserXuxakat (855777) 07 Mär. 12, 20:41
    Kommentar
    Ich verstehe nicht, wo da der Widerspruch sein soll. Natürlich kann man jemanden, der nicht lügt, auch als ehrlich bezeichnet. Deswegen lässt sich „sincero“ ja auch mit „ehrlich“ übersetzen. Mit dem Wort „aufrichtig“ lässt sich aber nur ausdrücken, dass sich jemand nicht verstellt.
    #4VerfasserTom S. Fox (792437) 07 Mär. 12, 21:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt