Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    renta

    Quellen
    La mayoria de los desahucios express se hacen por el impago de la renta.
    Kommentar
    Die meisten kurzfristigen Räumungsklagen werden veranlasst wegen der Nichtzahlung der Miete.
    Verfasser e69 (758524) 09 Mär. 12, 20:13
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    la renta das Einkommen  Pl.: die Einkommen
    a (la) renta zur Miete
    a renta auf Pacht
    rentar algo [FINAN.]   - interesesetw.Akk. einbringen  | brachte ein, eingebracht |   - Zinsen
    persona con rentas bajasder Niedrigverdiener | die Niedrigverdienerin  Pl.: die Niedrigverdienerinnen
    Reunir los papeles de la declaración de la renta es un tostón.Die Unterlagen für die Steuererklärung zusammenzusuchen ist ätzend.
    desgravación en el impuesto sobre la renta de los ingresos que se destinen a la inversión productiva [POL.]geringere Besteuerung von Einkommen, die zu Investitionen im Produktionsprozess vorgesehen sind
    Kommentar
    ... werden aufgrund von Mietrückständen veranlasst.
    #1Verfasser no me bré (700807) 09 Mär. 12, 20:31
    Quellen
    Kommentar
    Vorschlag:

    desahucio - deshahucio express - Zwangsräumung
    #2VerfasserTölpel09 Mär. 12, 20:31
    Kommentar
    @Tölpel

    desahucio express ist eine Sonderform der Zwangsräumung die ganz bestimmten Voraussetzungen unterliegt.
    Ich weiss nicht so recht wie ich dieses express in der Übersetzung sinnvoll zum Ausdruck bringe.
    #3Verfasser e69 (758524) 09 Mär. 12, 20:47
    Kommentar
    Sonderräumung ? Express-Zwangsräumung ?

    Kannst Du etwas zu den bestimmten Voraussetzungen hier einstellen oder verlinken ?
    #4Verfasser no me bré (700807) 09 Mär. 12, 20:54
    Kommentar
    Express-Zwangsráumung könnte klappen.

    El deshuicio express gibt es erst seit Ende 2009 in Spanien.

    Es ist ein verkürztes Verfahren welches dem Vermieter erlaubt den sáumigen Mieter innerhalb 4 Wochen auf die Strasse zu setzen.
    Dazu müssen bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein u.a. der einwandfrei Nachweis der Mietschulden und/oder. Versäumnis der Zahlung von Wasser- und Stromrechnung.
    Der Vermieter muss nachweisen, dass er der Eigentümer des Mietobjektes ist durch escritura, Grundbucheintragung etc.

    Diese relativ neue Schnellverfahren führt nur zum Erfolg bei unzweifelhaften Fällen.

    http://www.elmundo.es/elmundo/2009/10/29/suvi...

    #5Verfasser e69 (758524) 09 Mär. 12, 21:17
    Kommentar
    sólo al margen: renta se dice en España y, por lo que sé de mi amado Chavo del Ocho, en México
    en Argentina se habla más bien de alquiler y en Colombia de arriendo
    #6Verfasser qarikani (380368) 09 Mär. 12, 23:35
    Kommentar
    En España también se dice "alquiler"
    #7Verfasser Blancaluna (418583) 10 Mär. 12, 11:59
    Quellen
    rentar. (De rentar 'producir beneficio', de renta 'utilidad, beneficio', del latín vulgar rendita, de rendita, participio pasivo femenino de rendere;véase rendir.) tr. Alquilar (tanto tomar como dar en alquiler).

    http://www.academia.org.mx/dicmex.php
    Kommentar
    en México se dice renta
    #8Verfasser Fresa Suiza (326718) 10 Mär. 12, 18:28
    Kommentar
    Danke.
    #9Verfasser e69 (758524) 10 Mär. 12, 18:42
    Kommentar
    sólo al margen: renta se dice en España y, por lo que sé de mi amado Chavo del Ocho, en México en Argentina se habla más bien de alquiler y en Colombia de arriendo.

    La renta en España suele hacer referencia a otra cosa; las mensualidades que recibe el casero (también llamado arrendador) del inquilino de su vivienda (también llamado arrendatario) es el alquiler. Es el término más utilizado en relación con el arrendamiento de inmuebles en España.
    #10Verfasser o............................... (757444) 12 Mär. 12, 10:27
    Kommentar
    Vielleicht wäre im Deutschen "beschleunigte Zwangsräumung" eine passende Wendung für "desahucio express".
    Evtl. gibt es auch die "außerordentliche Zwangsräumung" (also die, welche außerhalb der regulären = ordentlichen Bedingungen stattfinden darf), aber das ist mir unbekannt.
    Die Räumungsklage wäre eher demanda de desahucio. Sie geht der eigentlichen Räumung voraus.
    #11Verfasser lisalaloca (488291) 12 Mär. 12, 10:35
    Kommentar
    kurzfristige Zwangsräumung

    oder

    kurzfristig angesetzte Zwangsräumung

    ginge vielleicht
    #12Verfasser Aiimy (427609) 12 Mär. 12, 23:16
    Kommentar
    Huhu Aiimy !

    *Freu* Lange nicht gelesen !

    ¡ Salu2 cordiales ! :-)
    #13Verfasser no me bré (700807) 12 Mär. 12, 23:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt