Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    la primera recepción de la ley

    Betreff

    la primera recepción de la ley

    Quellen
    Hola,

    könnte mir vielleicht jemand bei der Übersetzung des folgenden Satzes helfen:
    "La primera recepción de la ley"
    Heißt das soviel wie: Die erste Umsetzung/Ausführung des Gesetzes?
    VerfasserPaulina8 (760797) 29 Mär. 12, 16:01
    Kommentar
    Das klingt mehr nach Anhörung/Lesung/Vorlage/Beratung ...

    Hast Du bitte mehr von dem Text bzw. einen Link dorthin ? Aus welchem Land stammt das ? Um welches Gesetz geht es ? Ist das ein Zeitungstext oder ein Verwaltungspapier ?
    Siehe auch: [en-de] An Alle: Was ist "Kontext"?
    #1Verfasser no me bré (700807) 29 Mär. 12, 16:21
    Kommentar
    Sorry, natürlich:

    Der Satz steht in einem spanischen Buch, dass sich mit dem "ley de Memoria histórica" beschäftigt. Viel mehr Kontext kann ich leider nicht angeben, weil der Satz aus einer Überschrift stammt: "El texto definitivo y la primera recepción de la ley".

    Ich weiß nicht inwieweit du dich mit diesem Gesetz auskennst, aber soweit ich das Kapitel verstanden haben bezieht sich das "la primera recepción de la ley" auf den Richter Baltasar Garzón, der der Erste war, der die Entschedungstäger des Franco-Regimes angeklagt hat..??
    #2VerfasserPaulina8 (760797) 29 Mär. 12, 16:31
    Kommentar
    Wird dort im Text das Datum der "Recepción" erwähnt ?
    Das hier stammt aus einem Kommentar zu einem anderen Gesetz :
    Fecha de : 12-10-2009
    Fecha de aceptación: 26-01-2010

    ... das würde meine erste Vermutung bestätigen; das Gesetz wurde dem Parlament vorgelegt - recepción - (dann diskutiert) und danach beschlossen/angenommen.


    Jedoch könnte es in dem Artikel auch darum gehen, wie die Bevölkerung das Gesetz(esvorhaben) aufgenommen hat, darauf reagiert hat; ebenfalls - recepción - ... siehe dazu auch :
    http://www.scielo.unal.edu.co/scielo.php?pid=...


    Das sollten sich noch ein paar der anderen Leute hier ansehen ... und kommentieren ...
    #3Verfasser no me bré (700807) 29 Mär. 12, 18:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt