Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Non ti posso avere

    Quellen
    Non ti posso avere ma ti desidero comunque...
    Kommentar
    Kann mir jemand den ganzen Satz übersetzen?
    Ich verstehe in komplett leider nicht.

    Vielen Dank vorab.

    Schöne Grüße

    A.
    VerfasserAmarillo_1 (850240) 31 Mär. 12, 18:26
    Kommentar
    Ich kann dich nicht haben, aber ich begehre dich trotzdem
    #1Verfasser Marco P (307881) 31 Mär. 12, 18:54
    Kommentar
    Vielen Dank für die Übersetzung.

    Wie wäre jetzt die Übersetzung: Warum nicht? Welchen Grund gibt es ?

    A.
    #2VerfasserAmarillo_1 (850240) 31 Mär. 12, 19:01
    Kommentar
    E perché no? Qual'è la ragione?
    #3Verfasser Marco P (307881) 31 Mär. 12, 19:41
    Kommentar
    ok..danke ! Hoffe, die Gründe kann ich selber gut übersetzen. Lerne erst seit ein paar Wochen italienisch und vieles ist sehr fremd für mich.
    #4VerfasserAmarillo_1 (850240) 31 Mär. 12, 20:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt