Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    arschtritt

    Context/ examples
    gebe ihnen einen arschtritt.

    bildlich gemeint.
    Authorolivia20 Oct 05, 10:54
    Suggestionkick up the bum / up the backside
    Comment
    used both fig. and colloq.
    #1AuthorKatharina20 Oct 05, 11:03
    Suggestiona good kick in the pants
    Comment
    AE version.
    #2AuthorSelkie20 Oct 05, 11:14
    Comment
    Oder etwas vulgärer: kick up the arse od. ass.
    #3AuthorFury20 Oct 05, 11:16
    Comment
    @Selkie - no further direction indication, as to front or rear ? ;-)))
    #4AuthorAJD20 Oct 05, 11:16
    Comment
    @Fury:

    yes, OK, slightly vulgar but yours is the proposal which comes closest to the original German which, after all, is also slightly vulgar.
    #5AuthorPLS (UK/De)20 Oct 05, 11:20
    Comment
    AJD: I always thought it was by definition from behind. You have opened my eyes to a whole new realm of possibilites for a slight "attitude adjustment". ;o)
    #6AuthorSelkie20 Oct 05, 11:21
    Comment
    @Selkie - this was NOT my attention, please don't use it as a hint how to kick around. I simply missed literally the direction, and when you say it is from behind by definition I accept that, knowing AE efforts to avoid bad words...
    #7AuthorAJD20 Oct 05, 11:24
    Comment
    ADJ: intention rather than attention. (not intended as a kick in the pants, just a helpful tip!) I will try to restrict my kicking to the appropriate areas from now on.
    #8AuthorSelkie20 Oct 05, 12:37
    SuggestionIT falls and lala
    Sources
    hallo
    Comment
    salut ca va
    #9Authordwd17 Nov 07, 16:48
    SuggestionKick his ass
    #10AuthorShamy12 Dec 07, 12:42
    Suggestionkick ass/kick into the ass
    #11AuthorQ12 Dec 07, 12:42
    Suggestionwdwdawd
    Sources
    dwadxasawdkick ass

    #12Authordadsasdasdas25 Apr 09, 11:02
    Suggestionkick in the butt
    #13AuthorRava06 Sep 09, 15:20
    Comment

    Which are decidedly British and American respectively?

    #14AuthorCazmeron (1242400) 30 Jun 22, 12:21
    Comment

    "kick in the ass" - US


    "kick in the arse" - BE


    "kick in the butt" - beides (mit leichter Tendenz zu US), denke ich

    #15AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 30 Jun 22, 12:31
    Comment

    "kick in", "kick into" oder "kick up the" ?

    #16AuthorCazmeron (1242400) 30 Jun 22, 12:37
    Comment

    Geht alles, würd ich sagen.

    #17AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 30 Jun 22, 12:53
    Comment

    Ich halte "butt" eher nicht für "BE" und 'kick into' zumindest für BE für sehr ungewöhnlich.


    (#14 ist übrigens nicht so sonderlich idiomatisch formuliert.)

    #18AuthorGibson (418762) 30 Jun 22, 12:57
    Comment

    At least for AE, I would only use "kick in..."

    #19Authorhbberlin (420040) 30 Jun 22, 12:57
    Comment

    #19 +1

    Agree. Never "into" here.

    #20AuthorRES-can (330291) 30 Jun 22, 13:59
    Comment

    #11 kann wahrscheinlich guten Gewissens gelöscht werden (wie auch einge andere ältere Beiträge hier).

    #21Authoreastworld (238866) 30 Jun 22, 14:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt