Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Ich glaube, dass Übersetzungsprogramm macht soviele Fehler, weil du nach dem Punkt ohne Leerzeichen …

    Oggetto

    Ich glaube, dass Übersetzungsprogramm macht soviele Fehler, weil du nach dem Punkt ohne Leerzeichen weiterschreibst.

    Fonti
    Ich glaube, dass Übersetzungsprogramm macht soviele Fehler, weil du nach dem Punkt ohne Leerzeichen weiterschreibst.
    Commento
    Kann mir das bitte jemand übersetzen.

    Danke.
    AutoreTobias G (705924) 16 Apr 12, 14:22
    Commento
    Credo che il motivo dei tanti errori nella traduzione automatica sia il fatto che dopo il punto tu prosegui direttamente col testo senza inserire uno spazio.
    #1Autoresirio60 (671293) 16 Apr 12, 14:48
    Commento
    Korrektur des deutschen Textes:

    Ich glaube, das Übersetzungsprogramm macht so viele Fehler, ...
    #2AutoreIbnatulbadia (458048) 16 Apr 12, 15:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt