•  
  • Betreff

    découper par emboutissage

    [Tech.]
    Quellen
    Une couche de colle et deux couches en plastique d'une feuille multicouche sont découpées par emboutissage.
    Kommentar
    "emboutissage" und "découper" haben wir ja einzeln in Leo. Was aber ergibt sich, wenn die beiden aufeinandertreffen? Wie geht die Tiefziehumformung mit dem Zerschneiden zusammen?

    Vielen Dank vorneweg & einen schönen Tag den Leoniden
    VerfasserAl-i-na (239725) 24 Mai 12, 08:57
    Kommentar
    Das war mir vorhin beim Suchen entgangen :-(

    http://deu.proz.com/kudoz/french_to_german/te...

    Aber mit dem Verb ist's trotzdem irgendwie komisch: "durch Ziehen geschnitten" :-???
    #1VerfasserAl-i-na (239725) 24 Mai 12, 09:28
    Kommentar
    aus http://iate.europa.eu
    [ohne Gewähr]

    emboutissage - Tiefziehen

    Terminus emboutissage-découpage
    Zuverlässigkeit 1 (Zuverlässigkeit nicht überprüft)
    Terminus Herstellen von Press-, Zieh- und Stanzteilen
    Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)


    Definition outillage réalisant le découpage et l'emboutissage d'une pièce par une seule course du poinçon
    Quelle CIRP Voc Tech Production Mécanique 3:Travail des métaux en feuilles
    Terminus outillage composé de découpage et emboutissage
    Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
    Definition Werkzeug, in dem während eines Stempelhubes nacheinander eine Schnitt-und eine Tiefziehoperation ausgeführt wird
    Terminus Schnitt-Zug
    #2Verfasserrourou (360510) 24 Mai 12, 09:41
    Kommentar
    @rourou: Danke.

    Schaut mal, was ich im Englischformum gefunden hab ;-)

    Siehe auch: Emboutissage le - Tiefziehen das

    => découper par emboutissage = Stanzen ?
    #3VerfasserAl-i-na (239725) 24 Mai 12, 09:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt