Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Traduction allemande ?

    nappe (nappe de détection incendie, nappe basse)

    Objet

    nappe (nappe de détection incendie, nappe basse)

    [bât.]
    Source
    Une nappe de détection incendie sera prévue dans les locaux concernés en sous face du plancher haut.

    und

    (... dans le cas d'un ... faux plafond), cette installation devra être complétée en nappe basse (en sous face du faux plafond) afin d’obtenir une détection plus précoce ...
    Commentaire
    In den betroffenen Räumen wird unter der Deckenabhängung ein System zur Branderkennung installiert. (Ist eine Zwischendecke vorhanden), wird das System unter dieser angebracht, um Brände frühzeitiger zu erkennen.

    Aber was ist nun die "nappe"? Hat das was mit dem Sprinklersystem zu tun? Oder dem Wasserdruck?

    AuteurBProbst (364801) 07 Juin 12, 16:15
    Vorschlag Eine Ebene mit Warnmeldern wird in den betroffenen Räumlichkeiten unterhalb der
    Commentaire
    Mit Wasserdruck und Sprinklersystem hat es kaum zu tun. Nappe ist Decke, Schicht, Spiegel, Ebene... Wie das genau aussieht und wie man es gut übersetzen kann... "Ebene" fänd' ich nicht schlecht.

    "Eine Ebene mit Warnmeldern wird in den betroffenen Räumlichkeiten unterhalb der oberen Geschoßdecke vorgesehen"

    Bisschen sperrig, aber nicht mehr als das frz. Original
    #1Auteur framart (755564) 07 Juin 12, 18:45
    Commentaire
    Hm, könnte passen. Klingt sehr plausibel.

    Danke!
    #2AuteurBProbst (364801) 07 Juin 12, 21:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­