•  
  • Betreff

    hombrecito

    Quellen
    Hallo...

    Wie würdet ihr am besten "hombrecito" übersetzen.

    Männchen oder "kleiner mann"

    danke
    VerfasserJohannes222 (868315) 09 Jun. 12, 16:58
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    el hombrecito das Männlein  Pl.: die Männlein
    el hombrecito das Männchen  Pl.: die Männchen   - kleiner Mann
    hombrecito del semáforo (peatonal)das Ampelmännchen
    hombrecito de casa [ugs.]   - hijoder Sohnemann  Pl.: die Sohnemänner [fam.]   - Sohn, Junge
    Personaje de una serie de televisión alemana basada en el Sandmann. Literalmente: hombrecito de arena.das Sandmännchen  Pl.
    Ergebnisse aus dem Forum
    Kommentar
    Das kommt auf den Kontext an.
    #1VerfasserWachtelkönig (396690) 09 Jun. 12, 17:28
    Kommentar
    Männlein, abwertend, so auf den ersten Blick.
    Wenn es sich aber auf einen kleinen Jungen bezieht, dann ist es eher aufwerten. Todo un hombrecito - schon ein richtiger kleiner Mann
    #2VerfasserFresa Suiza (326718) 09 Jun. 12, 17:55
    Kommentar
    Nicht umbedingt abwertend - über ein Baby kann man z.B. auch "hombrecito" oder "mujercita" sagen wenn nach dem Geschlecht gefragt wird.
    #3VerfasserKolyma (769196) 09 Jun. 12, 17:57
    Kommentar
    Männlein, abwertend, so auf den ersten Blick.
    Wenn es sich aber auf einen kleinen Jungen bezieht, dann ist es eher aufwertend. Todo un hombrecito - schon ein richtiger kleiner Mann
    Ups, ich wollte gerade editieren.
    #4VerfasserFresa Suiza (326718) 09 Jun. 12, 17:57
    Kommentar
    @Kolyma: Wenn nach dem Geschlecht eines Babys gefragt wird, hört man doch meist "mujercita o varón/ varoncito"?
    #5Verfassercosteña (589861) 09 Jun. 12, 18:31
    Kommentar
    Manchmal sind auch kleine Figuren damit gemeint.
    #6Verfasserlisalaloca (488291) 11 Jun. 12, 14:41
    Kommentar
    Manchmal sind auch kleine Figuren damit gemeint.

    Also "kleine Männchen" ;-)
    #7Verfassero............................... (757444) 11 Jun. 12, 14:42
    Kommentar
    Oder - wia mer im Süd'n sogt: Manderln.
    Es gibt auch neutrale "hombrecitos", die im Deutschen als "Figuren" und nicht unbedingt immer als "Männlein/Männchen" bezeichnet werden.
    #8Verfasserlisalaloca (488291) 11 Jun. 12, 15:05
    Kommentar
    Mir fallen noch ein:
    "Kerlchen" (drollig)
    "Knirps" (betont die Kleinheit)
    "Dreikäsehoch" (naseweis, frech, aber noch niedlich)
    ... und jede Menge weitere regionale Begriffe wie "Steppke" etc., die sich halt auf Jungs beziehen. Wie Wachtelkönig schon sagte und unser aller Credo hier immer wieder lautet: Der Kontext machts.
    #9Verfassernaatsiilid (751628) 13 Jun. 12, 12:42
    Kommentar
    Der Kontext machts.
    Genau! Bloß - wie meistens - der Fragesteller nicht. Und wir hatten (mal wieder) unser Gruppenrätsel ohne Lösung.
    #10Verfasserlisalaloca (488291) 13 Jun. 12, 12:45
    Kommentar
    Es gibt auch neutrale "hombrecitos", die im Deutschen als "Figuren" und nicht unbedingt immer als "Männlein/Männchen" bezeichnet werden.

    Ja? Die kenne ich da eher als "figuritas", z.B....
    #11Verfassero............................... (757444) 13 Jun. 12, 15:57
    Quellen
    Kommentar
    Für mich sind "figuritas" die Sammel- und Glanzbilder (aus alten Zeiten?).
    Der Link bestätigt es eigentlich, wenngleich zwischendurch das eine oder andere "Figürchen" zu sehen ist.
    #12Verfasserlisalaloca (488291) 13 Jun. 12, 16:45
    Kommentar
    Also wenn man nur nach den Bilder geht....: http://www.google.es/search?hl=es&q=hombrecit...

    Dat sind alles "Männchen" ;-)

    Figuritas sind beides, die Sammelbildchen und auch Figürchen. Miniaturas oder figuritas wäre m.M.n. die neutrale Bezeichnung, und wenn sie dann was darstellen, dann eben auch hombrecitos, muñequitos, ositos, perritos, gatitos, cochecitos etc.

    http://www.google.es/search?um=1&hl=es&gbv=2...
    http://www.google.es/search?hl=es&gbv=2&q=min...

    Aber wer will das schon so genau abgrenzen? ;-)
    #13Verfassero............................... (757444) 13 Jun. 12, 17:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt