Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    hombrecito

    Fuente(s)
    Hallo...

    Wie würdet ihr am besten "hombrecito" übersetzen.

    Männchen oder "kleiner mann"

    danke
    AutorJohannes222 (868315) 09 Jun 12, 16:58
    Resultados del diccionario
    el hombrecito das Männlein  pl.: die Männlein
    el hombrecito das Männchen  pl.: die Männchen   - kleiner Mann
    hombrecito del semáforo (peatonal)das Ampelmännchen
    hombrecito de casa [col.]   - hijoder Sohnemann  pl.: die Sohnemänner [fam.]   - Sohn, Junge
    Personaje de una serie de televisión alemana basada en el Sandmann. Literalmente: hombrecito de arena.das Sandmännchen  pl.
    Ergebnisse aus dem Forum
    Comentario
    Das kommt auf den Kontext an.
    #1AutorWachtelkönig (396690) 09 Jun 12, 17:28
    Comentario
    Männlein, abwertend, so auf den ersten Blick.
    Wenn es sich aber auf einen kleinen Jungen bezieht, dann ist es eher aufwerten. Todo un hombrecito - schon ein richtiger kleiner Mann
    #2AutorFresa Suiza (326718) 09 Jun 12, 17:55
    Comentario
    Nicht umbedingt abwertend - über ein Baby kann man z.B. auch "hombrecito" oder "mujercita" sagen wenn nach dem Geschlecht gefragt wird.
    #3AutorKolyma (769196) 09 Jun 12, 17:57
    Comentario
    Männlein, abwertend, so auf den ersten Blick.
    Wenn es sich aber auf einen kleinen Jungen bezieht, dann ist es eher aufwertend. Todo un hombrecito - schon ein richtiger kleiner Mann
    Ups, ich wollte gerade editieren.
    #4AutorFresa Suiza (326718) 09 Jun 12, 17:57
    Comentario
    @Kolyma: Wenn nach dem Geschlecht eines Babys gefragt wird, hört man doch meist "mujercita o varón/ varoncito"?
    #5Autorcosteña (589861) 09 Jun 12, 18:31
    Comentario
    Manchmal sind auch kleine Figuren damit gemeint.
    #6Autorlisalaloca (488291) 11 Jun 12, 14:41
    Comentario
    Manchmal sind auch kleine Figuren damit gemeint.

    Also "kleine Männchen" ;-)
    #7Autoro............................... (757444) 11 Jun 12, 14:42
    Comentario
    Oder - wia mer im Süd'n sogt: Manderln.
    Es gibt auch neutrale "hombrecitos", die im Deutschen als "Figuren" und nicht unbedingt immer als "Männlein/Männchen" bezeichnet werden.
    #8Autorlisalaloca (488291) 11 Jun 12, 15:05
    Comentario
    Mir fallen noch ein:
    "Kerlchen" (drollig)
    "Knirps" (betont die Kleinheit)
    "Dreikäsehoch" (naseweis, frech, aber noch niedlich)
    ... und jede Menge weitere regionale Begriffe wie "Steppke" etc., die sich halt auf Jungs beziehen. Wie Wachtelkönig schon sagte und unser aller Credo hier immer wieder lautet: Der Kontext machts.
    #9Autornaatsiilid (751628) 13 Jun 12, 12:42
    Comentario
    Der Kontext machts.
    Genau! Bloß - wie meistens - der Fragesteller nicht. Und wir hatten (mal wieder) unser Gruppenrätsel ohne Lösung.
    #10Autorlisalaloca (488291) 13 Jun 12, 12:45
    Comentario
    Es gibt auch neutrale "hombrecitos", die im Deutschen als "Figuren" und nicht unbedingt immer als "Männlein/Männchen" bezeichnet werden.

    Ja? Die kenne ich da eher als "figuritas", z.B....
    #11Autoro............................... (757444) 13 Jun 12, 15:57
    Fuente(s)
    Comentario
    Für mich sind "figuritas" die Sammel- und Glanzbilder (aus alten Zeiten?).
    Der Link bestätigt es eigentlich, wenngleich zwischendurch das eine oder andere "Figürchen" zu sehen ist.
    #12Autorlisalaloca (488291) 13 Jun 12, 16:45
    Comentario
    Also wenn man nur nach den Bilder geht....: http://www.google.es/search?hl=es&q=hombrecit...

    Dat sind alles "Männchen" ;-)

    Figuritas sind beides, die Sammelbildchen und auch Figürchen. Miniaturas oder figuritas wäre m.M.n. die neutrale Bezeichnung, und wenn sie dann was darstellen, dann eben auch hombrecitos, muñequitos, ositos, perritos, gatitos, cochecitos etc.

    http://www.google.es/search?um=1&hl=es&gbv=2...
    http://www.google.es/search?hl=es&gbv=2&q=min...

    Aber wer will das schon so genau abgrenzen? ;-)
    #13Autoro............................... (757444) 13 Jun 12, 17:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂