•  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    Originalgröße kann von Abbildung abweichen

    Betreff

    Originalgröße kann von Abbildung abweichen

    [Verpack.]
    Quellen
    "Die Originalgröße kann von der Abbildung abweichen." als Hinweis bei einem Produktfoto auf einer Verpackung.
    Kommentar
    Ich habe "Le dimensioni originali possono discostarsi dalla figura" als Übersetzung genannt bekommen, kann das aber so nirgends im Internet finden. Könnte man das wirklich so sagen oder würde das für Italiener merkwürdig klingen?
    VerfasserTrinity_3 (645786) 23 Jul. 12, 23:18
    VorschlagEs klingelt überhaupt nicht merkwürdig
    Quellen
    zumindest für mich!

    Le dimensioni originali possono discostarsi dalla figura.
    oder auch
    Le dimensioni originali possono differire dalla figura.
    #1Verfasseralter83 (874078) 24 Jul. 12, 02:01
    Kommentar
    Die Übersetzung ist in Ordnung, und man kann so sagen. Wenn man das aber zB. in einer Produktbeschreibung schreibt, die eventuell juristische Relevanz haben kann, könnte man es vielleicht präziser ausdrücken, zB.:
    - Le dimensioni dell'originale possono discostarsi da quelle in figura.
    - Illustrazione non in scala reale.
    #2VerfasserMarco P (307881) 24 Jul. 12, 12:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt