Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    人性設計

    [Kunst]
    Quellen
    林榮泰與王銘顯(2008)係利用施振榮先生的微笑理論,概略的勾勒出臺灣經濟發展從OEM到OBM的發展方向與重點,並對照感性科技、人性設計與文化創意的發展形成美學與體驗經濟。
    Kommentar
    gibt es einen englischen Originalausdruck dafür, so wie "human design" oder "humanistic design"?
    Verfasserfudeyi (859507) 27 Jul. 12, 09:17
    Vorschlag人性設計 - nutzerfreundliches Design, nutzerorientieres Design, menschenorientiertes Design, Humanisierung des Designs [Kunst]
    Quellen
    人性設計 :

    更多人性设计 中老年手机金立V666上市:
    http://www.pcpop.com/doc/0/756/756805.shtml
    “反人性设计”的北京南站:
    http://blog.sina.com.cn/s/blog_607620a60100f3...

    humanization of design:

    http://eprints.bournemouth.ac.uk/7205/1/Humph...
    Kommentar
    gibt es einen englischen Originalausdruck dafür, so wie "human design" oder "humanistic design"?

    vermute: "humanization of design" - fragt am besten im EN-Forum nach.
    #1Verfasser soldier (313210) 28 Jul. 12, 08:22
    Kommentar
    Aus dem letzten Link geht hervor, dass es bei "humanization of design" um den humanitären Faktor bei z.B. der Produktion geht. "Humanisierung des Designs" geht auch in die Richtung und passt eher nicht zu den oberen zwei chinesischen Quellen.

    Ich finde "human-centered design" ist besser, obwohl man beim googeln meist auf den Ausdruck "人性设计" stößt. Gibt es einen Unterschied zwischen "人性化设计" und "人性设计"?

    #2Verfasserfudeyi (859507) 28 Jul. 12, 09:26
    Quellen
    人性化:

    人性化指的是一种理念,具体体现在美观的同时能根据消费者的生活习惯操作习惯方便消费者,既能满足消费者的功能诉求,又能满足消费者的心里需求。人性化是指让技术和人的关系协调,即让技术的发展围绕人的需求来展开。这里所指的技术是广义上的技术不单单指的是某一领域
    http://baike.baidu.com/view/66744.htm

    人性化设计:

    人性化設計是指在設計過程當中,根據人的行為習慣人體的生理結構人的心理情況人的思維方式等等,在原有設計基本功能和性能的基礎上,對建築和展品進行優化,使觀眾參觀起來非常方便、舒適。是在設計中對人的心理生理需求和精神追求的尊重和滿足,是設計中的人文關懷,是對人性的尊重。
    http://wiki.mbalib.com/wiki/%E4%BA%BA%E6%80%A...
    Kommentar
    Soweit ich weiss gibt es keinen Unterschied zwischen "人性設計" bzw. "人性設計".
    "人性設計" ist der "korrektere" fachliche Ausdruck, "人性設計" ist eine "abgekürzte, praktischere" Version von "人性設計".

    "人性化" kann man, wie ich finde, nicht immer, ohne den Konext zu beachten, wie es so gern von manchen Leuten hier im Forum gerne vereinfacht, so "mechanisiert" übersetzen, mit "...化" "..sieren", also hier:

    "人性化" - gleicht immer: humanisieren bzw. vermenschlichen
    Es imm WB so eintragen ist eine Sache, und ist richtig und okay, aber es sturr anzuwenden, ein wenig weltfremd.

    Der chin. Ausdruck "人性化" kommt wohl eher aus dem angelsächsischen Wort "humanisation/humanization", wörtl. zu Deutsch "Humanisierung/Vermenschlichung"
    Hier darf man auch nicht sturr "einzueins" übersetzen. Siehe die chin. Erklärung zu was "人性化设计" ist. Es meint hier den Designprozeß bezogen auf Faktoren wie:

    "menschliche Gewohnheiten" - "人的行為習慣"
    "physiologisch undergonomische Besonsonderheiten des Menschen" - "人體的生理結構"
    "soziol-psychologisches Stimmung und Verhaltenweise - "人的心理情況"
    "typisch menschliche Denk- bzw. Nutzungsweise von Produkten und Gebäude etc." - "人的思維方式等等"

    Also "人性化" meint man hier etw was dem Menschen zugeschnitten ist. "人性化设计" - "human-centered design" ist letzlich ein Design, was dem Menschen im Designprozess als Mittelpunkt stellt, und das Ziel hat dem Menschen zu dienen und es ihm natürlicher, leichter und zwangloser mit dem "Produkt / Ergebnis" des Design umgeht. Wenn man weiß was hier mit "人性化/人性化设计" meint, dann kann man auch bessre Übersetzung liefern.

    "人性化" als Adjektiv im Bereich Design können eigentlich Worte wie: "menschenorientiert, menschenfreundlich, nutzerorientiert, nutzerfreundlich, ergomisch etc" auch hinein passen als Übersetzungsmöglichkeit.

    Bsp.:
    十大最不人性化設計手機操作係統盤點
    http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinh...

    Ich finde "human-centered design" ist besser...

    Kann ich auch zustimmen, aber ich bin kein EN-Muttersprachler bin, hier ist das falsche Forum dafür.
    #3Verfasser soldier (313210) 28 Jul. 12, 10:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt