Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    a queste piante

    Fonti
    E che! tant'oltre puoi osare, o fellone?
    Ambo svenati cadano a questo piè.
    No, moran gli infami.
    Trucidati a queste piante
    empio padre, ardito amante,
    vi trarrà il mio giusto sdegno:
    e nel vostro sangue indegno
    l'ira mia s'estinguerà...
    Commento
    Metalce ist außer sich. Der Vater seiner Geliebten lehnt sein Angebot verächtlich ab, und der dänische Fürst, Anwärter auf dieselbe Frau, wendet sich ebenso gegen ihn. Daher droht er beiden mit dem Tod.

    Mir ist fast alles klar, bis auf zwei Dinge.

    1. Warum sagt er "NO, moran gli infami" - denn zuvor hat er ja gesagt "ambo svenati cadano ..." was ja kein Gegensatz ist.

    2. Was könnte mit "piante" gemeint sein? In der Inszenierung, die ich als Film sehe, zieht Metalce, während er diesen Text singt, ein rotes Tuch, einen breiten, langen Schal vom oberen Ende der Bühne herunter: Blut, Rache, was auch immer, aber nichts, was nach Pflanzen aussähe.

    Gran mistero ...
    Autore fenena (508581) 10 Aug 12, 23:15
    Commento
    Das "no" empfinde ich hier als Verstärkung: "Nein tatsächlich/nein kein Zweifel, sie sollen sterben." Ich würde es auf Deutsch genau so übersetzen: Nein, sterben sollen die Niederträchtigen.

    trucidati a queste piante vi trarrà il mio giusto sdegno - piante dürfte hier ein Synonym für piedi sein (piante dei piedi); er wiederholt, was er zwei Zeilen weiter oben schon gesagt hat (cadano a questo piè) -> meine gerechte Verachtung wird euch niedergemetzelt zu meinen Füssen bringen - oder so.
    #1Autore Ibnatulbadia (458048) 11 Aug 12, 07:03
    Commento
    "Pianta del piede" ist anscheinend die Fußsohle. Ja, dann interpretiere ich das so, wie du sagst.
    Danke!
    Und das "no" als Verstärkung leuchtet auch ein.
    #2Autore fenena (508581) 11 Aug 12, 10:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt