Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    einen Stoff mit etwas ausrüsten

    Subject

    einen Stoff mit etwas ausrüsten

    Sources
    Die Baumwoll- oder Mischgewebe werden mit Technologien aus dem Hause XY ausgerüstet. Dadurch wird die baketriostatische Funktion sowie die Antihaft-Ausrüstung gewährleistet.

    Aus dem Text geht leider nicht hervor, wie diese Ausrüstung erfolgt.
    Die Stoffe erhalten dadurch eine spezielle Oberflächenbeschaffenheit, so dass sie dann wasserabweisend oder "ant-haftend" sind. Ob es sich um eine Beschichtung, ein spezielles Webverfahren oder was auch immer handelt, kann ich nicht herausfinden, deshalb brauche ich eine neutrale Übersetzung, "coating" etc. geht leider nicht.
    AuthorWilma (238434) 29 Aug 12, 16:11
    Comment
    equipped und für Ausrüstung würde ich hier eventuell shield benutzen bzw. equipment, aber das ist dann halt doppelt, so wie im Original auch.
    #1Authorwhyme (869291) 29 Aug 12, 16:19
    Suggestionto equip the fabric with
    Comment
    Müsste IMO funktionieren. Die deutsche Formulierung finde ich allerdings fragwürdig. Kann es sein, dass der deutsche Text von einem Nicht-Deutsch-Muttersprachler stammt? (Edit: Oder vielleicht von einem BWLer!? ;-)
    #2Authormad (239053) 29 Aug 12, 16:19
    Comment
    In textile lingo it's to finish (ausrüsten) and finishing (Ausrüstung)
    #3AuthorHelmi (U.S.) (236620) 29 Aug 12, 16:25
    Comment
    To treat. Stoffe werden "treated".
    #4AuthorBugay (596103) 29 Aug 12, 16:37
    Comment
    @2: Warum von einem Nicht-Deutsch-Muttersprachler? Ich habe nur zwei Sachen auszusetzen: "baketriostatische" (das ist wirklich seeehr fragwürdig) und "...Antihaft-Ausrüstung gewährleistet"; das wäre besser "Antihaft-Wirkung gewährleistet", Ausrüstung gewährleistet Ausrüstung macht nicht viel Sinn, aber das ist ein logisches Problem, hat nichts mit Nicht-Deutsch-Muttersprachler zu tun.
    #5Authormordnilap (835133) 29 Aug 12, 16:50
    Comment
    Das 'Ausrüsten' kenne ich als:

    Dictionary: Appretur , Dictionary: appretieren

    also finish oder dressing. (Wie in Nr. 3 auch schon erwähnt)
    #6AuthorPuppengesicht (807439) 29 Aug 12, 16:55
    SuggestionVielen Dank!
    Sources
    Vielen Dank für eure Beiträge - ich werde "to finish" und "finishing" verwenden.
    #7AuthorWilma (238434) 29 Aug 12, 18:13
    Comment
    #8Authorno me bré (700807) 27 Sep 13, 20:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt