Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    mi dissero che per farla innamorare dovevo farla ridere. ma ogni volta che ride m'innamoro io

    Betreff

    mi dissero che per farla innamorare dovevo farla ridere. ma ogni volta che ride m'innamoro io

    Quellen
    kann mir das Biiitttteeee jemand übersetzten???? bitteeee :)
    Verfasserstella_8_0 (880724) 31 Aug. 12, 14:47
    Kommentar
    Netter Spruch :-)

    Man sagte mir, um sie in mich verliebt zu machen, müsse ich sie zum Lachen bringen. Aber jedes Mal, wenn sie lacht, verliebe ich mich.
    #1Verfasser Ibnatulbadia (458048) 31 Aug. 12, 15:11
    Kommentar
    Sowas wie:

    Sie sagten mir/Jemand sagte mir, dass ich sie lachen machen musste, damit sie in mich verliebt. Aber immer wenn sie lacht, verliebe ich mich in sie.
    #2VerfasserChicca83 (815735) 31 Aug. 12, 15:12
    Vorschlagherzlichen DANK für die Übersetzung :)
    #3Verfasserstella_8_0 (880724) 31 Aug. 12, 15:40
    Vorschlag...dass ich sie lachen machen musste....
    Quellen
    das hast Du wohl bei mir geschafft, liebe Chicca! :-))
    Kommentar
    "Fare" seguito da un infinito si traduce spesso con il verbo "lassen", in certi altri casi vedi la traduzione di Ibnatulbadia!
    LG
    #4Verfasser allias (762124) 31 Aug. 12, 16:00
    Kommentar
    Wirklich ein sehr netter Spruch.
    #5Verfasser El Buitre (266981) 01 Sep. 12, 10:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt