Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Aus der Nummer raus sein/ raus kommen

    Betreff

    Aus der Nummer raus sein/ raus kommen

    Quellen
    A: wurde das Verfahren gegen dich eingestellt?
    B: nein, aus der Nummer bin ich noch lang nicht raus.

    A: ist deine Frau immer noch sauer weil du ihr fremdgegangen bist?
    B: ja, schätze aus der Nummer komm ich so schnell nicht raus.
    Kommentar
    Es handelt sich hier um eine sehr umgangssprachliche Redensart, mit der man sagen möchte, dass man ein bestimmtes Problem noch nicht hat lösen können, es besteht nach wie vor.

    'Nummer' impliziert m.E. dass es sich um ein größeres Problem oder eine wirklich unangenehme Situation handelt, auf jeden Fall langwierig.

    Hat jemand eine Idee? Es ist ein bisschen wie "to get away with"
    VerfasserMax1235 (834306) 05 Okt. 12, 11:00
    Kommentar
    to get out of sth.
    #1Verfasser Ffive (876338) 05 Okt. 12, 11:02
    Kommentar
    Danke
    #2VerfasserMax1235 (834306) 05 Okt. 12, 14:50
    Kommentar

    Würde mich interessieren, ob es da noch mehr Ideen zu gibt. DeepL macht zum Beispiel "won't get out of this one so easily."


    Was denkt ihr dazu?


    Die Redewendung ist zwar nicht allzu häufig, aber sehr schön zu verwenden und intuitiv verständlich: Es geht um eine ernste Sache, aber es wird so locker formuliert, dass das den Ernst wieder ein bisschen raus nimmt.

    #3Verfasser pompelmo (475645) 29 Nov. 22, 17:19
    Kommentar

    DeepLs Vorschlag passt gut. Je nach Situation auch:


    This isn't/ ain't over by a long way.

    #4Verfasser Gibson (418762) 29 Nov. 22, 17:38
    Kommentar

    OT


    Darf ich was zum Deutschen sagen bzw. fragen?


    A: ist deine Frau immer noch sauer weil du ihr fremdgegangen bist?


    @Max1235, sagst du das wirklich so? Ich frage aus Interesse, und auch alle Anderen. 😉

    (Bei mir stünde kein "ihr", aber ich bin auch nur Berlinerin.)


    #5Verfasser karla13 (1364913) 29 Nov. 22, 18:47
    Kommentar

    Zum zweiten Beispiel fällt mir ein: "I don't think I'll live this down anytime soon."

    #6Verfasser Jesse_Pinkman (991550) 29 Nov. 22, 19:27
    Kommentar

    be done with (it) ?

    #7Verfasser no me bré (700807) 29 Nov. 22, 20:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt