Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    subprocurador regional de Justicia

    Betreff

    subprocurador regional de Justicia

    [México]
    Quellen
    Mensaje del Subprocurador de Justicia
     
    Se comunicó conmigo el subprocurador Regional de Justicia, Lic. XY, para informarme que .......
    Kommentar
    stellvertretender Staatsanwalt?
    Verfasser MM1966 (454233) 17 Dez. 12, 23:24
    Kommentar
    http://www.mexiko-lexikon.de/mexiko/index.php...
    ... seit 1983 war er stellvertretender Generalstaatsanwalt (Subprocurador de Justicia del Estado). ...


    Da es in Deinem Fall aber um einen "subprocurador Regional de ..." geht, halte ich "stellvertretender Staatsanwalt der Region X" für angemessen ... je nach Art des Textes/Dokuments und Zielpublikums wäre die Nennung des Originaltitels jedoch evtl. empfehlenswert, mit der deutschen Bezeichnung als Erläuterung in Klammer dahinter oder in einer Fußnote ... oder wie in dem oben zitierten Beispiel ...

    #1Verfasser no me bré (700807) 17 Dez. 12, 23:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt