Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Es hat mich sehr verletzt

    Fuente(s)
    Hola a todos....

    Habe eine Bitte könnte mir bitte jemand die Folgenden Sätze übersetzten.
    Bzw. einen Blick darauf werfen und sie mir korrigieren.

    Bin mir einfach nie sicher wie man wäre,hätte usw. richtig übersetzt.

    Vielen Dank

    - Es hat mich sehr verletzt das du damals nachhause zurückgekehrt bist, als wäre das mit uns nie passiert. Du hast dein leben ganz normal weitergelebt als hätte ( oder. als hätte ich nie existiert) es mich nie geben in deinem Leben. Niemals hast du Rücksicht auf meine Gefühle genommen. Mich hat in meinen ganzen leben nie jemand so verletzt wie du,ich hoffe du bist stolz auf dich.-

    Mein Versuch:

    Me ha lastimado mucho, que antes volvias como no huberia pasado nunca todo entre los dos. Tu sobrevivias tu vida mucho normalmente. Como nunca haya existido en tu vida. Nunca has respetado por mi sentimentos.
    En todo de vida nunca me ha lastimado una persona como tu, espero que estes orgulloso a ti-

    Comentario
    ....
    AutorJohannes222 (868315) 03 Feb 13, 17:31
    Comentario
    Me ha lastimado mucho, que volvieras como si nunca huberia pasado nada entre los dos. Tu continuaste tu vida normalmente. Como si yo nunca hubiera existido en tu vida. Nunca has respetado mis sentimentos/ nunca has tenido mis sentimientos en cuenta
    En toda mi vida nunca nadie me han lastimado tanto como tu, espero que estes orgulloso de ti-
    #1AutorLiroth (757083) 03 Feb 13, 18:06
    Comentario
    Johannes, bitte achte - auch wenn Du momentan mit schwerwiegenderen Dingen beschäftigt zu sein scheinst - den Lernenden zuliebe künftig auch richtige Rechtschreibung im Deutschen.

    Hier nur ein paar flüchtige Korrekturen:
    - Es hat mich sehr verletzt dass du damals nach Hause zurückgekehrt bist, als wäre das mit uns nie passiert. Du hast dein Leben ganz normal weitergelebt als hätte ( oder. als hätte ich nie existiert) es mich nie geben in deinem Leben. Niemals hast du Rücksicht auf meine Gefühle genommen. Mich hat in meinen ganzen Leben nie jemand so verletzt wie du, ich hoffe du bist stolz auf dich.-
    #2Autorlisalaloca (488291) 05 Feb 13, 16:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂