Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    from a hole in the wall

    Sources
    I didn't know this man from a hole in the wall, but...
    AuthorHilfebedürftiger (879378) 07 Feb 13, 18:25
    Comment
    umständlich für: ich hatte diesen Mann noch nie in meinem Leben gesehen. (hole in the wall ist normalerweise ein Geldautomat)
    #1AuthorLady Grey (235863) 07 Feb 13, 18:27
    Comment
    Dankeschön. Das mit dem Geldautomat hatte ich auch rausbekommen, aber ergibt ja keinen Sinn. :)
    #2AuthorHilfebedürftiger (879378) 07 Feb 13, 19:17
    Comment
    Mit "hole in the wall" kannte ich das Idiom auch noch nicht.

    Das ist wohl dann vergleichbar mit "to not know sb. from Adam", oder?

    "Keine Ahnung haben, wer jemand ist", "Jemanden noch nie gesehen haben".

    http://idioms.thefreedictionary.com/know+from+Adam
    #3AuthorFragezeichen (240970) 07 Feb 13, 19:27
    Comment
    Das hat sicher nichts mit der gesuchten Übersetzung zu tun und ich würde das mal in die Kategorie "unwichtiges Wissen" einordenen, aber vielleicht interessiert es ja doch den einen oder anderen:
    "Hole-in-the-Wall is a prominant natural arch on Rialto Beach, Olympic National Park. At low to moderate tide it offers a way through the headland. Otherwise it is a stiff climb up and over to continue the hike."
    http://www.waymarking.com/waymarks/WMEZHE_Hol...
    #4Authorjosy83 (904268) 07 Feb 13, 21:03
    Comment
    Josey, hole in the wall ist ein Kassenautomat, hole in the ground ist nicht ganz dasselbe.
    #5Authorher man (774377) 07 Feb 13, 21:30
    Comment
    I think it's come up in the forum before that 'hole in the wall' meaning ATM is only BE. In AE a hole-in-the-wall, often hyphenated, is a tiny, unimpressive-looking restaurant, bar, etc.

    I don't think either one of those has anything to do with this expression, which is as Fragezeichen said similar to the more old-fashioned 'not know someone from Adam,' that is, not know someone at all, in the slightest. 'Know from' here is like tell apart, tell the difference between.

    There's a similar expression, probably AE, 'He didn't know his ass from a hole in the wall,' meaning that he was clueless, stupid, a hopeless idiot. This could be a back-formation from that.

    #6Authorhm -- us (236141) 07 Feb 13, 21:36
    Comment
    Ich hatte da zuerst die Assoziation mit einer Art von Türspion ... halt in der Wand versteckt ... oder in einem Gemälde ... ähnlich einem Schlüsselloch ... zum spionieren halt ...
    :-)
    #7Authorno me bré (700807) 07 Feb 13, 21:40
    Comment
    Und ich habe schon seit 3 Stunden jedesmal neu "Hole in the Head" von den Sugarbabes im Kopf, wenn ich ins Forum gucke. Ich möchte, dass dieser Faden nach unten rutscht, bitte :(
    #9AuthorGibson (418762) 07 Feb 13, 21:50
    Comment
    (Sorry, Gibson!)

    I think I've heard 'not to know someone/something from a hole in the ground'.
    #10AuthorHecuba - UK (250280) 07 Feb 13, 22:07
    Comment
    Die Wendung ist seit ca. 100 Jahren belegt:

    I'll take you to some little old place where nobody'll know you from a hole in the wall, and get you a bottle of good Chianti and some Italian stuff to eat
    Clara Elizabeth Laughlin: "Felicity: The Making of a Comédienne" (1907)

    "The Dimwit's Dictionary" zitiert dies konform mit hm__us als: "doesn't know (her) ass from a hole in the wall" und bezeichnet es als "a moribund metaphor".

    Brewer's Dictionary of Modern Phrase & Fable posits that the expression "hole in the wall" was originally used in the United States, in the late 1900's, to denote places of illicit drinking.
    http://juliesayseverythingisinteresting.blogs...

    Diese Quelle führt es auf New Yorker Jiddisch zurück:
    A number of Yiddish idiomatic constructions have also entered colloquial English, such as the pattern I don't know from ___ (ikh veys nit fun ___), ...,
    http://www.jewish-languages.org/yiddish.html
    #11AuthorValeriana Ebonstar (894625) 08 Feb 13, 08:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt