•  
  • Betreff

    знаменовавший

    [Adjektiv]
    Quellen
    Bsp: "Это был своеобразный политический отчет о
    происходящих во Франции событиях, знаменовавший
    переосмысление западнических идеалов (...)"
    Kommentar
    Hallo zusammen! Fällt jemandem eine gute Übersetzung für "знаменовавший" in diesem Zusammenhang? Danke im Voraus!
    Verfasserana knif (770987) 07 Mär. 13, 12:03
    Kommentar
    gekennzeichnet
    #1VerfasserAndreyO (800650) 07 Mär. 13, 13:24
    Kommentar
    Ich bin mir nicht sicher, ob das in diesem Fall allzu viel Sinn macht, denn die Übersetzung hieße dann:

    "Es war eine Art politische Berichterstattung über die Geschehnisse in Frankreich, die das Überdenken westlicher Ideale (...) kennzeichnete."

    Gibt es noch andere Vorschläge?
    #2Verfasserana knif (770987) 08 Mär. 13, 13:17
    Kommentar
    Meinst du es macht kein Sinn oder für dich halt nicht verständlich? Auf russisch klingt der Satzt auch nicht besonders toll, nur das Wort hat hier Bedeutung von etwa: "bedeutete, bezeichnete".

    d.h. man konnte diesen Bericht so verstehen bzw. interpretieren, das die westlichen Ideale überdacht worden sind.
    #3VerfasserAndreyO (800650) 08 Mär. 13, 13:53
    Kommentar
    Es gibt noch eine Bedeutung:

    «Являться предзнаменованием чего либо; предвещать»

    Dann würde „ankündigen“ gut passen

    Siehe Wörterbuch: предвещать

    Знаменовать — I несов. перех. Означать что либо, свидетельствовать о чём либо. II несов. перех. устар. Являться предзнаменованием чего либо; предвещать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.

    #4VerfasserOlga_7 (682743) 11 Mär. 13, 10:08
    Vorschlagbedeuten, zeigen
    Kommentar
    Ana, Olga, ich bin der Meinung "знаменовать" heißt "bedeuten" oder in dem Kontext eher "zeigen" - das Bericht hat quasi gezeigt, dass Überdenken westlicher Ideale stattgefunden hat.
    „ankündigen“ ist "ПРЕДзнаменовывать"
    #5Verfassershuei (771666) 20 Mär. 13, 08:07
    VorschlagEs handelte sich um eine Art politischen Bericht über die Geschehnisse in Frankreich, der von der Umdeutung der westlichen Ideale zeugt. [Redewendung]
    Kommentar
    Политический отчет muss aus dem Kontext übersetzt werden. Es kann ein bloßer Bericht sein, es kann aber auch eine Art Rechenschaftslegung gemeint sein. Переосмысление könnte man mit "Umdenken" oder "Überdenken" wiedergeben, ich habe einmal die noch stärkere "Umdeutung" gewählt. Auch hier kann der passendste Ausdruck nur aus dem Zusammenhang des gesamten Textes erschlossen werden.
    #6Verfassershowie (918785) 27 Mär. 13, 08:53
    Vorschlaganbahnen, anfangen, beginnen, einführen, in Gang setzen, in die Wege leiten, bewirken, einleiten, ankündigen, ankünden, Vorbote sein für, Zeichen sein für...
    #7Verfasserkodikus (938374) 28 Jun. 13, 16:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt