Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    pagar las consecuencias

    [Redewendung]
    Quellen
    Hallo Leute! Wie sagt man im Deutschen "pagar las consecuencias"? Wörtlich übersetzt wäre es "die Konsequenzen (be)zahlen", aber mir klingt besser "die Konsequenzen leiden" oder Ähnliches.

    Beispiel:
    "Por culpa de unos pocos hinchas que son violentos, todos tenemos que pagar las consecuencias".
    Mein Versuch
    "Wegen einer wenigen Fans, die gewalttätig sind, wir alle die Konsequenzen leiden müssen".

    Vielen Dank im Voraus!
    Verfasser Jacuna (920742) 10 Apr. 13, 20:14
    Kommentar
    Eine Möglichkeit:

    Wegen einiger weniger Fans, die gewalttätig sind, müssen wir alle die Konsequenzen tragen.

    Eventuell auch: ... müssen wir alle für die Unkosten aufkommen. (?)
    #1Verfasser Wachtelkönig (396690) 10 Apr. 13, 20:33
    Kommentar
    Evtl. auch, aber nicht auf demselben Sprachniveau :

    ... müssen wir die Folgen ausbaden.


    Edith ergänzt noch um :

    ... dafür geradestehen.
    #2Verfasser no me bré (700807) 10 Apr. 13, 20:50
    Kommentar
    Vielen Dank Wachtelkönig und no me bré !
    #3Verfasser Jacuna (920742) 12 Apr. 13, 20:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt