Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Wenn es Ihnen keine Umstände macht

    Oggetto

    Wenn es Ihnen keine Umstände macht

    [Locuzione]
    Fonti
    Wenn es Ihnen keine Umstände macht, wären wir Ihnen dankbar, wenn wir ein Appartement im Erdgeschoss bekommen könnten!

    ... (?), saremmo lieti, di ottenere un`appartamento al pianterreno.


    Danke für Vorschläge!
    Commento
    in einer email möchte ich den Vermieter der Ferienappartments bitten, uns ein Appartement im EG zu reservieren. (und nicht im 1. oder 2. OG)
    AutoreLottina (573538) 04 Mai 13, 20:14
    Commento
    Ich finde die Formulierung "wenn es Ihnen keine Umstände macht" in diesem Fall nicht passend. Wieso soll es dem Vermieter Umstände machen, ob er dir dieses oder jenes Appartment gibt? Geht es nicht vielmehr um die Verfügbarkeit?

    Auf Italienisch würde ich sagen:
    Se disponibile, preferiremmo un appartamento al pianterreno (piuttosto che al primo o al secondo piano).
    #1Autore Ibnatulbadia (458048) 05 Mai 13, 08:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt