Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Einige Kleinigkeiten

    [Beispiel]
    Quellen
    1. Gibt es einen Unterschied zwischen rilassarsi bzw. rilassare?


    2. Stehen Adjektive wie z.B. "interessante" immer vor dem Hauptwort oder nachher?


    3. Die Phrase "sich interessieren für" - was für eine Präposition verwendet man im Italienischen?

    z.B.
    Ich suche Leute, die sich für Schlösser interessieren.
    Cerco persone, che interessavano per/di? castelli.


    4. Gibt es einen Unterschied zwischen "ci" und "lí" (im Sinne von "dort)?

    z.B.
    Ci si può andare a sciare.
    Lì si può andere a sciare.
    Kommentar
    Vielen Dank schonmal für eure Hilfe :)! Ich habe bald Klausur und solche Kleinigkeiten machen mich ganz nervös.

    Lg
    Verfasser xurey (920101) 10 Mai 13, 09:13
    Kommentar
    1) Reflexive Verb Vs. Transitive verb:

    Rilassarsi= relaxen, sich entspannen.
    Im Pool relaxen = rilassarsi in piscina.
    Entspann dich! Es war nur ein Scherz! = Rilassati! Era solo uno scherzo!

    Rilassare = entspannen
    Muskeln entspannen = rilassare i muscoli.
    ---------------

    2) vor und auch nach dem Hauptwort (normalerweise nachher).
    Ho visto una casa interessante in centro storico.
    Ho visto un'interessante casa in centro storico.

    Eine Frage der Nuance. Vor dem Hauptwort ist es stärker.

    Aber es ist nicht so mit allen Adjektiven. Manchmal kann die Bedeutung ändern.

    ----------------

    3) Interessarsi di:

    In disem Kontext: Cerco persone che si interessano di castelli.

    -----------------

    4) Pronomen vs Adverb.

    Ci ersetzt etwas.
    Sono stato a Cortina. Ci (Ci=A cortina) si può andare a sciare.

    Lì/là ist ein Adverb. Es ersetzt nichts.
    Siamo arrivati a Cortina. Lì si può sciare, e là in fondo c'è un bar.
    #1Verfasseralter83 (874078) 10 Mai 13, 10:12
    Kommentar
    Danke, perfekt erklärt!!



    Eine Frage habe ich dennoch:

    "In diesem Kontext: Cerco persone che si interessano di castelli."


    Ich hab das sowieso mit dem Imperfetto verwechselt. Angeblich sollte man, wenn man eine Person näher beschreibt/bestimmt, den Congiuntivo anwenden.
    Also:

    "Cerco persone che si interessino di castelli."


    Oder ist diese Regelung nicht so streng?
    #2Verfasser xurey (920101) 10 Mai 13, 11:04
    Kommentar
    Die Regel war früher, dass dort der Konjunktiv hingehört.
    Ein Trend ist aber (seit Mitte 1900), den Konjunktiv für das Mögliche, Hypothetische oder Irreale zu reservieren, für das sicher Existierende aber den Indikativ einzusetzen.

    Kurz: "Cerco persone che si interessino di castelli" ist sicherlich richtig, "Cerco persone che si interessano di castelli" ist auch richtig, wenn du nicht potentielle, sondern schon jetzt Interessierte suchst.

    Man sagt übrigens "interessarsi di" wenn das Gebiet / Bereich / Thema gemeint ist. "Interessarsi per" wenn man dagegen ein konkretes Objekt im AUge hat:

    - Mi interesso di danze popolari = Mein Interessengebiet sind die Folkloretänze.
    - Mi interesso per la giga die Vannes = im Moment sammele ich Informationen über die Gigue, wie sie in Vannes gespielt wird.
    #3Verfasser Marco P (307881) 10 Mai 13, 11:42
    Kommentar
    Achso, das macht Sinn! Auch 1A erklärt, was würde ich ohne euch machen :D

    Vielen Dank!
    #4Verfasser xurey (920101) 10 Mai 13, 11:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt