Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    passar um pito

    Quellen
    Talvez até de maneira inadvertida, Dilma acabou passando um pito em cadeia nacional de TV em prefeitos e governadores –que, de fato, cumprem de maneira precária a Lei de Acesso.
    http://fernandorodrigues.blogosfera.uol.com.b...
    zitiert in
    Siehe auch: [en-de] Wer verstehen will, was sich hinter den aktue...

    Dicionário Priberam:
    pito
    (de pinto)
    s. m.
    1. [Popular] [Popular] Frango, pinto.
    2. [Calão] [Tabuísmo] Órgão sexual feminino.
    3. [Portugal: Beira, Minho, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Minho, Trás-os-Montes] O interior podre da fruta.
    4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pequena reprimenda. = DESCOMPOSTURA, RESPONSO
    5. [Brasil] [Brasil] Cachimbo.
    6. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Cigarro.

    cachimbo
    (origem duvidosa)
    s. m.
    1. Aparelho de fumar, composto de um fornilho em que se deita o tabaco e um tubo aspirador.
    2. Buraco do castiçal onde se encaixa a vela.
    3. Fêmea onde entra o leme da porta.
    4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Soldado da polícia.
    Kommentar
    Zuerst dachte ich, sie hätte vielleicht eine Friedenspfeife herumreichen lassen, aber jetzt denke ich, sie hat wohl eher Tadel ausgeteilt? Ujujuj ...

    Auf jeden Fall fehlt 'pito' überhaupt im LEO-WB Pt-De, glaube ich. In seinen 6 oder wievielen auch immer Bedeutungen. Das überlasse ich gerne den Muttersprachlern -- danke schon mal im Voraus. (-:
    Verfasser hm -- us (236141) 25 Jun. 13, 09:53
    Quellen
    Passar um pito: Repreender, descompor, xingar.
    [ Quelle: https://www.facebook.com/BemGuapo/posts/17030... ]
    Também: "dar um pito" [ Quelle: http://www.dicionarioinformal.com.br/dar%20um... ]
    Kommentar
    .
    #1Verfasser ZucchiniMann (238313) 25 Jun. 13, 11:26
    Vorschlagjemandem den Kopf waschen, jemanden scharf zurechtweisen
    Quellen
    Kommentar
    http://200.241.192.6/cgi-bin/houaissnetb.dll/...
    substantivo masculino
    Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
    repreensão, reprimenda, descompostura
    Ex.: passou um p. no garoto, fazendo-o chorar

    Etimologia

    orig.contrv.; talvez de 1pito na acp. 'apito', sinal us. para 'atenção' (cf. Caldas Aulete); Nascentes considera palavra expressiva; Nei Lopes lembra que o quicg. tem npitu (sic) 'atenção', "o qual pode ser bantuização do port. apito"; observe-se ainda que o hsp.-am. (Argentina) tem pitar del fuerte 'receber o castigo mais duro', registrado em DHispam, s.v. pitar
    #2Verfasser CARIOCA (324416) 25 Jun. 13, 15:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt