Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    I ask you!

    [interjection]
    Sources
    "I ask you - ten pounds for a pair of socks! Whatever next!" / "My tie refused to tie. I ask you! It's sticking out like a pincushion."

    Man 'fragt' nicht so wirklich, ist eher eine Art Ausrufewort.
    Man rechnet mit Zustimmung, also wäre die 'Frage' rein rhetorisch gemeint!
    Comment
    Ich wollte "Ich frage dich - zehn Pfund für Socken! Aber ehrlich!" oder so was schreiben, ich bin mir nicht so sicher, dass es im Deutschen geht. Würde man glauben, dass eine Frage gestellt wird?
    Danke im Voraus!
    Authormiztiggle (938297) 28 Jun 13, 00:45
    Comment
    #0: Man 'fragt' nicht so wirklich, ist eher eine Art Ausrufewort.
    Man rechnet mit Zustimmung, also wäre die 'Frage' rein rhetorisch gemeint!


    That's right: "I ask you!" is really just another way of saying "Would you believe it!" (or "Whatever next!", for that matter).
    #1AuthorKinkyAfro (587241) 28 Jun 13, 00:48
    Comment
    Ich wollte "Ich frage dich - zehn Pfund für Socken! Aber ehrlich!" oder so was schreiben, ich bin mir nicht so sicher, dass es im Deutschen geht. Würde man glauben, dass eine Frage gestellt wird?

    Im Deutschen würde man in der Situation: "Ich bitte Dich!" oder "Wo kommen wir denn da hin?" ausrufen.
    #2Author Lady Grey (235863) 28 Jun 13, 00:51
    Comment
    Vielen Dank für die schnelle Antworte!
    #3Authormiztiggle (938297) 28 Jun 13, 00:58
    Comment
    ich denke mir:

    Ich bitte Sie.............. dürfte eine adäquate Übersetzung sein.
    #4Author her man (774377) 30 Jun 13, 22:09
    Comment
    Oder: Ich glaub's ja wohl!
    #5Author Gibson (418762) 30 Jun 13, 22:17
    Comment
    Evtl. auch : Da fragt man sich doch wirklich, ...
    #6Author no me bré (700807) 30 Jun 13, 22:46
    Comment
    Mal ehrlich, ...
    ..., stellen Sie sich das vor!
    #7Author Carullus (670120) 01 Jul 13, 10:40
    Comment
    Ich sag's Dir! / Ich sag's Ihnen!

    (zusätzlich zu #2 und #4 - #7, die auch alle gehen; ich kenne diesen Ausdruck aus dem süddeutschen Raum, ist eher derber als #2, #4, #6 und #7; Sprachebene ungefähr wie #5).
    #8Author xekinai (803976) 01 Jul 13, 13:36
    SuggestionIch bitte Sie - ZEHN Pfund für ein Paar Socken? Was kommt als nächstes?
    Comment
    Unbedingt stimme ich #4 zu, genau so kenne ich die Redewendung, und nicht anders.

    Die Frage ist natürlich rhetorisch. Dennoch würde ich Fragezeichen setzen.
    #9AuthorA.S. (DE) (873566) 01 Jul 13, 13:58
    SuggestionGeht' noch?
    Comment

    That would be asking...


    Mind, it's an old query, and the other proposals are fine as well.

    #10Author udo (236605) 27 Mar 23, 18:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt