Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Teilerückstau

    [Tech.]
    Quellen
    In a mass-production setting.

    I'm not so happy with the previous two suggestions of "backlog" (which imo means "Rückstand") and "bottleneck" (I think of a bottleneck being a more permanent situation whereas my text means there has been a problem somewhere else in the machinery that has lead to a Teilerückstau.

    I thought of "parts backup" but there aren't enough great Google hits to make me confident of that one. (On the other hand, "Teilerückstau" only gets 20 hits, so why am I being so picky? ;-P)

    Was thinking there must be a set term for this and hoping someone out there in LEOland knows what it is. Otherwise I guess I'll just go with bottleneck.
    Verfasser hermarphromoose (169674) 07 Jul. 13, 18:48
    Quellen
    Parts shortage or shortage of parts.

    http://online.wsj.com/article/SB1000142405274...

    Parts Shortage Hamstrings GM Plant
    Kommentar
    #1VerfasserRobNYNY (242013) 07 Jul. 13, 18:55
    Kommentar
    A parts shortage would also be more of a Rückstand (parts not deliverable) than a Rückstau (like on the production line itself), wouldn't it?
    #2Verfasser hermarphromoose (169674) 07 Jul. 13, 20:29
    Kommentar
    obstruction, hold-up, jam ?
    #3Verfasser no me bré (700807) 07 Jul. 13, 20:32
    Vorschlagjammed parts
    Kommentar
    "Parts jam" sounded a little funky, but I think "jammed parts" will do the trick, thanks for the inspiration, no me bré.
    #4Verfasser hermarphromoose (169674) 07 Jul. 13, 20:45
    Kommentar
    "piling up of parts" / "parts pile-up"?
    http://books.google.co.uk/books?id=pbcgWD-yNz...
    #5Verfasser Anne(gb) (236994) 07 Jul. 13, 20:48
    Kommentar
    Als "IT" noch "EDP" (EDV) hieß, nannte man das bei Daten "crowded data" bzw. 'data crowded'.
    #6VerfasserCD (DE) (878283) 07 Jul. 13, 20:54
    Quellen
    It's "parts shortage" or "shortage of parts." None of the other suggestions in this thread sound remotely English. I'm not even sure that any of them would be understood.
    #7VerfasserRobNYNY (242013) 07 Jul. 13, 21:06
    Kommentar
    Ein Teilerückstau führt sicherlich an anderer Stelle zu einer "parts shortage" or "shortage of parts." ... ist aber nicht dasselbe ...
    #8Verfasser no me bré (700807) 07 Jul. 13, 21:12
    Kommentar
    Well, Rob, if your definition holds (which I think to be possible) the bterm in the OP is misleading.

    After all, a 'Stau' in German refers to an (unwanted) 'abundance' of something, doesn't it ?

    'Teilefehllieferung', 'Teilefehlbevorratung' ???
    #9VerfasserCD (DE) (878283) 07 Jul. 13, 21:13
    Quellen
    Teilerückstau is not the same as a parts shortage, which simply means that the parts are not there / are missing.

    A Teilerückstau as Hermar the froh Elk describes it is a sort of jam of parts - a bit like a jam in a printer, when the paper gets stuck and torn - and then the rest of the paper cannot go anywhere because the machine shuts down and the way is blocked.
    Kommentar
    We had a related discussion here a few days back - without any real conclusion, I am afraid:
    Siehe auch: Mindesstau
    #10Verfasser Sir Pooh de Bear (687643) 07 Jul. 13, 21:35
    Vorschlagbacked-up parts, backup of parts
    Quellen
    Kommentar
    My husband made the good point last night that "jammed parts" would be a bit misleading, because "jammed" would mean verklemmt or verkeilt, and without knowing the root cause of the Teilerückstau (which I don't, in this case), it might be better to go with "backed-up parts". (Still staying away from the awkward-sounding "parts back-up".)

    I do like Anne's "pile-up" as well, but it seems to be used mostly as a verb ("Parts tend to pile up when ...").
    #11Verfasser hermarphromoose (169674) 08 Jul. 13, 08:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt