Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Portugiesisch gesucht

    Wann sehen wir uns wieder ? Ich vermisse dich voll!

    Betreff

    Wann sehen wir uns wieder ? Ich vermisse dich voll!

    [Beispiel]
    Quellen
    Quando nos encontrarmos novamente? Eu sinto tua falta!

    sollte einer männlichen Person gesagt werden.

    Kommentar
    stimmt die Übersetzung?
    Verfasser coca17 (673354) 24 Jul. 13, 12:17
    Kommentar
    Quando nos encontraremos novamente? Eu sinto tua falta!
    (tua, wenn du die Anrede "tu" anwenden willst, sua, wenn du "você" anwendest)
    Oder

    Quando vamos nos encontrar de novo? Estou com saudades!

    Oder

    Quando nos encontramos de novo? Estou com saudades!
    #1Verfasser CARIOCA (324416) 24 Jul. 13, 17:20
    Kommentar
    Em Portugal diz-se:

    Sugestões:
    Quando nos voltamos a ver? Sinto imenso a tua falta.
    Quando é que nos voltamos a ver? Tenho imensas saudades tuas.
    #2Verfasser Celtibero (952984) 19 Sep. 13, 00:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt