Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    presentarse como candidato para ocupar el cargo

    Betreff

    presentarse como candidato para ocupar el cargo

    Quellen
    presentarse como candidato para ocupar el cargo = für ein Amt kandidieren
    Kommentar
    Hallo an alle. ich brauche eine wortwoertliche Uebersetzung der Phrase "presentarse como candidato para ocupar el cargo". die Uebersetzung lautet: "für ein Amt kandidieren", aber ich brauche genaue Uebersetzung. Danke
    Verfasser manastja (939596) 02 Aug. 13, 09:36
    Kommentar
    ganz wörtlich:
    meldensich/vorstellensich als Bewerber für/um zu einnehmen/bekleiden das Amt
    ;-)
    #1Verfasser neoparac (934585) 02 Aug. 13, 11:15
    Kommentar
    Oder un"richtig"undnichtganzhyperwörtlichdafüraberverständlichundnichtwiegoogle:

    Sich als Bewerber dafür vorstellen, das Amt/den Posten einzunehmen
    #2Verfasser lisalaloca (488291) 02 Aug. 13, 12:18
    Kommentar
    Ei, lisalaloca, ich habe manastja gegeben, was manastja verlangt hat: eine wortwoertliche Uebersetzung der Phrase "presentarse como candidato para ocupar el cargo"
    . Von Verständlichkeit war da keine Rede ;-)

    Und außerdem habe ich meinen Vorschlag ganz allein geneoparacelt, wie es der alte parac vor dem Sabotageakt auf seinen LEO-Zugang ebenfalls getan hätte.
    Google macht aus der spanischen Phrase stehen als Kandidaten für das Amt 
    http://translate.google.de/#es/de/presentarse...

    Dann gibt's auch noch als Kandidat für den Posten stehenhttp://de.pons.eu/textuebersetzung/
    und völlig abstrus einführen als Kandidat beim beschäftigen das anschreiben 
    http://www.tranexp.com:2000/InterTran

    Ach ja, die Hitze - selbst hier an der Mordseeküste hammer 32°!
    #3Verfasser neoparac (934585) 02 Aug. 13, 14:01
    Kommentar
    Hab mir gedacht, dass du parac bist, wusste nur nicht, wieso Du jetzt anders heißt. Sabotageakt? Pfui, wer tut denn sowas?

    Mein Beitrag sollte eigentlich immer noch etwas Wasser auf Deine Mühlen geben, denn ich gehe voll mit Dir konform: Wollt Ihr Fleisch? Kriegt Ihr Wachteln!
    Ich war nur vorhin in einer etwas "gnädigeren " Stimmung einem Neuzugang gegenüber und wollte manastja nicht gleich verprellen...
    #4Verfasser lisalaloca (488291) 02 Aug. 13, 14:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt