Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    titularidade única em EIRELI

    [geh.]
    Quellen
    Die EIRELI- Empresa Individual de Responsabilidade Limitada ist eine neue Gesellschaftsform in Brasilien, eine Einpersonengesellschaft mit beschränkter Haftung. (EIRELI übersetze ich nicht ins Deutsche, ebensowenig wie ich GmbH ins PT übersetze)
    Kommentar
    Titularidade única bedeutet, dass nur EINE Person Eigentümerin aller Gesellschaftsanteile sein darf.

    Wie könnte man das auf Deutsch am besten übersetzen? Exklusiveigentum aller Quoten einer EIRELI?
    Einzeleigentum?
    Hilfe, mir fällt nichts ein!
    Verfasser CARIOCA (324416) 09 Sep. 13, 17:57
    Kommentar
    Einpersonengesellschaft mit beschränkter Haftung - als Erläuterung für die Firmenbezeichnung halten ich da für ausreichend ...

    ... ggf. noch zusätzlich : alleiniger Inhaber einer/der EIREL ...
    #1Verfasser no me bré (700807) 09 Sep. 13, 19:21
    Kommentar
    Alleinige Inhaberschaft? (Titularidade) geht das?
    #2Verfasser CARIOCA (324416) 09 Sep. 13, 19:25
    Kommentar
    Alleinige Inhaberschaft? - Ja, mE. geht das ...

    Edith ist noch (alleiniger) Anteilseigner eingefallen ... aber das würde ich eher für eine AG verwenden, als für eine Firma, die per se nur einer einzigen Person geführen kann ...

    Evtl. lohnt sich ein Blick da rein : https://www.google.de/webhp?hl=de&tab=ww#hl=d...
    #3Verfasser no me bré (700807) 09 Sep. 13, 19:30
    Kommentar
    Danke, no me bré!
    #4Verfasser CARIOCA (324416) 09 Sep. 13, 19:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt