Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Certo è che...

    Quellen
    Hallo allerseits. Ich brauche dieses Texts auf deutsch. Danke im Voraus.

    Certo è che sono le attrazioni principali che rendono queste destinazioni amate dai turisti. Sì perché, come afferma Charles Goeldner, uno dei maggiori esperti del settore turistico internazionale, le attrazioni sono ciò che motiva i turisti a viaggiare


    Hier ist mein UbersetzungsVersuch:

    Es ist zwar so,dass die wichtigen Attraktionen es sind, dass sie sich diese BestimmungsOrten von Touristen geliebt rechnen. Wie Charles Goeldner annimt, einer der grossten experten der internationaler tourismum Bereich, sind die Attraktionen es, was die Touristen zu reisen motiviert.
    Verfasser Alf_5 (868637) 15 Sep. 13, 20:47
    Kommentar
    Es ist klar, dass die Hauptattraktionen diese Reiseziele bei den Touristen beliebt machen. Laut Charles Goeldner, einem der größten Experten im Bereich des internationalen Tourismus, sind es die Attraktionen, die die Touristen zum Reisen motivieren.
    #1Verfasser Kolyma (769196) 15 Sep. 13, 21:46
    Kommentar
    Ergänzung: Alfs "Es ist zwar so .." würde "Certo che .." übersetzen und erwartet ein "aber ..".
    "Certo è che .." bedeutet das Gegenteil: "Es ist sicher / Es steht fest, dass ..", ohne "aber".
    #2Verfasser Marco P (307881) 15 Sep. 13, 22:37
    Kommentar
    Danke Mauro fuer die Erklarung
    #3Verfasser Alf_5 (868637) 15 Sep. 13, 23:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt