Commento | @Stellina_ Love: Deine Frage ist zwar schon ein bisschen alt, aber vielleicht interessiert es dich trotzdem noch:
"Zio" heisst ursprünglich "Onkel", hat aber bei der Verwendung des Ausdrucks "bella di zio" gar nichts mit Onkel zu tun. "Zio" wird von jüngeren Männern in gewissen Regionen Italiens als Ausdruck für "(bester) Freund" verwendet. Vergleichbar damit sind das amerikanische "bro" (Kurzform von brother) und das in gewissen Kreisen in Deutschland gebräuchliche "Bruder" oder "Alter/Altä" in der Schweiz (wobei letzterer Ausdruck auch oft pejoristisch verwendet wird; der Ton macht dabei die Musik...).
"bella di zio" heisst wörtlich "die Schöne des Bruders/bros" -> Wenn du von einem Mann (Partner, Freund, lover) als "bella di zio" angesprochen wirst, dann bezeichnet er sich dabei eigentlich selbst als "zio". Gemeint ist nicht, dass du die Schöne einer seiner "bros" resp. "Brüder" (seines Freundes) bist, sondern eben seine Schöne (Brüder bezeichen sich unter einander gerne auch selbst als Bruder. Das sollte cool sein. ;-). Während "zio" unter den Jungen schon sehr gebräuchlich ist (sogar unter den plus 20-jährigen), ist "bella di zio" wirklich Slangsprache. Es ist aber nicht abwertend oder ironisch gemeint (ausser dies ergäbe sich aus dem Kontext). Im Gegenteil: Es sollte als Kompliment aufgefasst werden können, auch wenn der sprachliche Ausdruck selbst etwas befremdlich wirkt. Er ist wie das amerikanische "boo" oder "baby girl" für die eine Frau reserviert, der ein Mann alles anvertraut und mit der er durch dick und dünn geht, die er gleichzeitig aber unglaublich sexy findet. Also die beste Freundin und Liebhaberin zugleich. Ohne Gewähr dafür, dass der Begriff nicht von gewissen Männern "missbraucht" wird...
Als einfachere Übersetzung kannst du dir merken:
bella di zio = mein sexy Schatz/ Liebling, mein wunderschöner Engel Ich kenne leider wirklich kein deutsches Wort, das näher/besser an den Sinngehalt von "bella di zio" herankommt...Im Englischen/ Amerikanischen fällt mir dies deutlich einfacher: ma boo, my baby love, baby girl (früher ebenfalls Slangsprache, heute aber in den Staaten zumindest unter den Jungen weit verbreitet). |
---|