Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Unter Berücksichtigung aller Mängel...

    Subject

    Unter Berücksichtigung aller Mängel...

    Sources
    Unter Berücksichtigung aller Mängel können wir Ihnen nur 90% des vorgeschlagenen Preises anbieten.

    (beim Hauskauf)
    Comment
    Danke!
    Author Nickelias (668288) 05 Oct 13, 17:26
    Comment
    Mängel sind in BE u.a. defects; vgl.

    http://www.proinspect.co.uk/tag/hidden-defects/

    Vorschlag: taking into account the defects ( ich würde ergänzen, falls zutreffend : "die sich bei der Besichtigung zeigten")

    we can only offer you ninety per cent of the asking price
    #1Author wienergriessler (925617) 05 Oct 13, 18:13
    Comment
    Danke und Grieße nach Wien!
    #2Author Nickelias (668288) 05 Oct 13, 18:40
    Comment
    Considering all (of) the defects, ...
    #3Author dude (253248) 05 Oct 13, 20:11
    Comment
    Dude, ist dein Vorschlag eine Alternative, oder findest du "taking into account" falsch? (Just wondering ...)
    #4Author Raudona (255425) 05 Oct 13, 22:14
    Comment
    Mit 'taking into account' verbinde ich einen größeren Denk- und "Rechen"prozess als mit "considering" (klingt nach einfachem 'angesichts'...).
    #5AuthorBraunbärin (757733) 06 Oct 13, 12:34
    Comment
    It was meant more as an alternative, Raudona, perhaps a more widely used alternative.
    #6Author dude (253248) 06 Oct 13, 14:08
    Comment
    ..and for another alternative:
    Given the defects....

    In AE, considering and given would probably be used more; taking into account is certainly right.

    I think we like to keep things less 'wordy', and the nuance in difference is not great enough to be significant. (you have to think just as much for considering something as for taking it into account) :) :)
    #7Author RES-can (330291) 06 Oct 13, 15:20
    Comment
    Given the defects, we can only offer you ...

    What #7 says also applies in BE. "Taking account.." is not a phrase I would personlly use in this context.

    #8Author captain flint (782544) 06 Oct 13, 15:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt