Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Diese Frau war ihm unangenehm.

    Quellen
    Wie übersetze ich das in ein schönes spanisch? Kann man sagen: Esa mujer le caía mal?
    VerfasserLaribo (961356) 20 Okt. 13, 20:01
    Kommentar
    Das kommt ein wenig auf den Zusammenhang an, der bei jeder Anfrage mitgeliefert werden sollte.
    "XXX me cae mal" heißt, dass man denjenigen nicht leiden kann.
    Hier scheint es sich um etwas anderes zu handeln. Da würde ich z. B. schreiben
    "no se sentía bien/a gusto en compañía de esa mujer"
    #1Verfasser lisalaloca (488291) 21 Okt. 13, 14:47
    Kommentar
    Auch: esta mujer le hizo sentir incómodo (en su compañía), oder "no se sintió cómodo en presencia de esta mujer". (Er fühlte sich unwohl in ihrer Anwesenheit)

    Oder etwas stärker: "esta mujer le resultó/pareció desagradable". (Er fand sie selbst unangenehm)
    #2Verfasser o............................... (757444) 21 Okt. 13, 15:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt