Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ein Land durchqueren

    Quellen
    Can you "traverse a country"?
    Verfasser luciesuzanne (836303) 08 Nov. 13, 17:26
    Kommentar
    Ja;korrekter Ausdruck
    #1Verfasser wienergriessler (925617) 08 Nov. 13, 17:28
    Kommentar
    you can also cross it (but don't double-cross it).

    SCNR
    #2Verfasser dude (253248) 08 Nov. 13, 17:30
    Quellen
    Well, but I'd rather go for
    'to cross a country'
    Kommentar
    It's more common.
    #3Verfasser stonehenge (911716) 08 Nov. 13, 17:30
    Kommentar
    thank you
    #4Verfasser luciesuzanne (836303) 08 Nov. 13, 17:31
    Kommentar
    luciesuzanne, m.W. korrigierst Du Schülertexte. Da würde ich nicht den Einsatz von komplizierteren Wörtern bestrafen.
    #5VerfasserBraunbärin (757733) 08 Nov. 13, 17:32
    Kommentar
    Traverse isn't a very good choice here. Don't encourage it for beginners, at least.
    #6Verfasser Jurist (US) (804041) 08 Nov. 13, 18:25
    Kommentar
    Or simply travel through.
    #7Verfasser jonnie ollie (874358) 08 Nov. 13, 19:40
    Kommentar
    In AE at least, one might travel through time, e.g., but across the US.
    #8Verfasser dude (253248) 08 Nov. 13, 19:47
    Kommentar
    e.g. On our way to the Italian riviera we travelled through Switzerland.
    #9Verfasser jonnie ollie (874358) 08 Nov. 13, 20:00
    Kommentar
    Auch : a tour cross the country
    #10Verfasser no me bré (700807) 08 Nov. 13, 20:04
    Kommentar
    a tour cross the country -> a tour across the country
    Or, a cross-country tour
    #11Verfasser Jurist (US) (804041) 08 Nov. 13, 20:15
    Kommentar
    #9: I don't think I'd necessarily say "durchqueren" for that. Maybe: auf dem Weg zur Riviera fuhren wir durch die Schweiz. Durchqueren sounds a bit more strenuous or time-consuming to me, like "wir durchquerten die Schweiz auf Pferden, mühsam einen Schritt vor den anderen setzend."
    #12Verfasser dude (253248) 08 Nov. 13, 20:16
    Kommentar
    Travel across the US (i.e., from one coast to another, perhaps).

    Travel through Germany (to get from France to Austria).
    #13Verfasser Jurist (US) (804041) 08 Nov. 13, 20:19
    Kommentar
    @ 12: Was den deutschen Ausdruck angeht, so bin ich hier; FWIW, anderer Meinung als dude: Ich würde durchaus auch die Schweiz mit dem Auto durchqueren. Die Alpen würde ich überqueren. Ein Fährschiff quert den Fluss.
    #14Verfasser mad (239053) 08 Nov. 13, 20:20
    Kommentar
    Hmmm. I guess you're right. Maybe it's because Switzerland is so small that it seemed too big a word for that, to me at least. :-)
    #15Verfasser dude (253248) 08 Nov. 13, 20:27
    Kommentar
    OT
    @ 15: "Switzerland is so small" - Hierzu ein amüsantes Gedankenspiel:

    Ein Freund von mir hat Folgendes behauptet: Wenn man die Schweiz an allen Ecken packen und glatt ziehen würde wie ein Laken, dann wäre sie das größte Land Europas. Stimmt's? Sara Mously, Hamburg von Christoph Drösser
    http://www.zeit.de/2007/52/Stimmts-Schweiz
    #16Verfasser mad (239053) 08 Nov. 13, 20:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt