Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    se nao tivesse

    Quellen
    Liedtext von Caetano Veloso (It's a long way):

    E se nao tivesse o amor
    E se nao tivesse essa dor
    etc.
    ....
    Kommentar
    Heisst es und wenn ich keine Liebe hätte - oder - und ich hätte keine Liebe? Oder was ganz anderes?
    Gruß, Nico
    Verfassernicokoe (969247) 22 Nov. 13, 10:02
    Kommentar
    Das ist der pretérito imperfeito im subjuntivo/conjuntivo von Siehe Wörterbuch: ter ...
    #1Verfasser no me bré (700807) 22 Nov. 13, 11:46
    Quellen
    A música se chama Berimbau
    O instrumento é conhecido por ser tema de uma canção popular de Baden Powell de Aquino, grande violonista brasileiro. A letra da música foi escrita por Vinícius de Moraes
    Não é do Caetano!

    http://letras.mus.br/vinicius-de-moraes/49258...
    Kommentar
    Das ist eigentlich falsches Portugiesisch, umgangssprachlich aber sehr üblich. Gemeint ist: se não houvesse
    Also:
    Wenn es keine Liebe gäbe
    wenn dieser Schmerz nicht wäre...etc
    Besser wäre es (dann), wenn die Welt zu Ende ginge
    #2Verfasser CARIOCA (324416) 22 Nov. 13, 13:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt