Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    ein Stein vom Herzen fallen

    Fonti
    dir fällt ein Stein vom Herzen
    AutoreFranco_7 (974584) 21 Dec 13, 16:35
    Commento
    Mi cade un peso dal cuore / dallo stomaco.
    #1Autore sirio60 (671293) 21 Dec 13, 18:06
    Commento
    Secondo me in Italia si usa il verbo togliere/togliersi.

    dir fällt ein Stein vom Herzen = Ti sei tolto un peso dallo stomaco.
    #2Autorealter83 (874078) 21 Dec 13, 19:03
    Commento
    Sono d'accordo nel caso dove il soggetto ha fatto del suo per risolvere un problema. Però la moglie che vede arrivare il marito dopo averlo aspettato per ore senza averne notizie non dirà "mi sono tolta un peso dallo stomaco".
    #3Autore sirio60 (671293) 22 Dec 13, 11:26
    Commento
    Potrà sempre dire che il marito, col suo arrivo, le ha tolto un peso dallo stomaco/cuore.

    Ma credo che più semplicemente esclamerebbe di sentirsi sollevata.

    Non sono sicuro che questo modo di dire venga usato nello stesso modo e negli stessi contesti in tedesco e italiano.
    #4Autorealter83 (874078) 22 Dec 13, 15:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt