Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    "für lau" (umgangssprachlich)

    Quellen
    Bedeutung: geschenkt, umsonst, kostenlos

    stammt wahrscheinlich aus dem Jiddischen

    http://www.wer-weiss-was.de/deutsch/fuer-lau

    Ich habe es in der Wendung: "etwas für lau schnappen" gehört. Hört sich eher selten. Nicht jeder versteht es.
    Kommentar
    Gibt es ähnliche Ausdrucksweisen im Italienischen?
    Verfasser der sprachlose (915938) 09 Jan. 14, 10:03
    Kommentar
    "Tanto per"

    l'ho preso tanto per.
    #1Verfasser LD4 (543337) 09 Jan. 14, 10:24
    Kommentar
    Me lo son preso senza (dover) pagare un centesimo.

    'Tanto per' hat mit dieser Wendung nichts zu tun.
    #2Verfasser sirio60 (671293) 09 Jan. 14, 15:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt