Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    atto di notorietà

    [admin.][form.][Sostantivo]
    Fonti
    ...dichiarazione sostitutiva di atto di notorietà (ammin./iur.)
    (= un modulo di inps.it)
    der dt. Ausdruck - Notorietätsurkunde - in d. Formularbezeichnungen bringt mich ebenso wenig weiter wie das "Offenkundigsein" aus d. Fremdwörterduden,
    das ja auch im Adjektiv "notorisch" gemeint ist.

    ist Offenbarungseid/ eidesstattliche Erklärung ev. die zutreffendere Uebersetzung oder was = sonst gemeint?
    Autore boccalone (917814) 08 Mar 14, 03:08
    Commento
    Damit hatte ich neulich auch zu tun. Es ist eine eidesstattliche Erklärung. Hier wurde mir erklärt, was das ist:

    Vedi anche: Il presente certificato non può essere prodo... - #3

    Vedi anche: ... mi chiedono di ricevere il presente atto ...
    #1Autore Arjuni (944495) 08 Mar 14, 07:53
    Commento
    Notorietätsakt
    - die wörtliche Übersetzung = wie mir ein Bozener Jurist auf meine Anfrage bestätigte, nur eine Südtiroler Spezialität ;-)

    nett, dass auch Amts-, Juristen-, Fachgebiets-Deutsch (od. Italienisch ecc.)
    Färbungen entwickelt... :-)
    #2Autore boccalone (917814) 10 Apr 14, 14:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt