Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    Doch wenn du dir deiner Gefühle nicht sicher bist

    Betreff

    Doch wenn du dir deiner Gefühle nicht sicher bist

    Quellen
    cc
    Kommentar
    Doch wenn du nicht sicher bist
    über deine Gefühle
    -kann ich das gut verstehen.
    -ist das auch nicht schlimm
    denn alles im Leben
    braucht seine Zeit


    Bitte in Zeilen übersetzen für Liedtext :)

    grazie mille !!!
    Verfassermesiegi (719203) 04 Mai 14, 12:27
    VorschlagG
    Quellen
    Certo,
    quando non sei sicuro
    dei tuoi sentimenti (/ di ciò che provi)
    -posso capirlo.
    -anche questo non è male
    dal momento che tutto nella vita
    ha bisogno del suo tempo (/ necessita di tempo)
    Kommentar
    !
    #1Verfasser giulia_d (1004995) 08 Mai 14, 09:09
    VorschlagG
    Quellen
    Certo,
    quando non sei sicuro
    dei tuoi sentimenti (/ di ciò che provi)
    -posso capirlo.
    -anche questo non è male
    dal momento che tutto nella vita
    ha bisogno del suo tempo (/ necessita di tempo)
    Kommentar
    !
    #2Verfasser giulia_d (1004995) 08 Mai 14, 09:09
    Kommentar
    Mein Bauchgefühl sträubt sich massiv gegen das "quando". Das ist doch kein temporales "wenn", sondern ein konditionales, und das heißt "se".
    #3Verfasser nassovio (70983) 26 Mai 14, 21:15
    Kommentar
    Ich bin ganz deiner Meinung, Nassovio.

    Quando non sei sicuro = in den Zeiten/in den Fällen, in denen du nicht sicher bist
    Se non sei sicuro = wenn/falls du nicht sicher bist
    #4Verfasser Arjuni (944495) 27 Mai 14, 09:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt