Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    generalidades de ley

    [geh.][+Subj.][Ecuador]
    Quellen
    presentan sus GENERALIDADES DE LEY
    Kommentar
    werde nicht schlau - weder im Becher Dicc. noch im Leo Wörterbuch. Hoffe, irgendjemand kann mir weiterhelfen.
    Verfasser Clavel (377241) 23 Mai 14, 10:57
    Quellen
    ...präsentieren ihre allgemeine Angaben des Gesetzes.
    Kommentar
    je nach Kontext könnte dies z.B. passen.

    #1Verfasser Hans (DE) (686996) 23 Mai 14, 11:45
    Kommentar
    Clavel: Liefere uns lieber mehr Kontext. Ist das aus einer Urkunde/ einem Artikel? Aus was für einer/ einem?
    In welchem Zusammenhang?
    #2Verfasser lisalaloca (488291) 23 Mai 14, 12:34
    Kommentar

    Aus Urkunde "Sorgerechtsabtretung"
    Fortsetzung des Satzes unter "Übersetzung korrekt" .....
    solicitan la cesión de tenencia a favor del padre Sr. C.N.C.F, consignando sus generalidades de ley
    #3Verfasser Clavel (377241) 23 Mai 14, 15:18
    Quellen
    https://mx.answers.yahoo.com/question/index?q...

    [i]¿cual es la generalidad de la ley?
    Las generales de la ley, es una consideración jurídica, por la cual se interroga a un testigo, si tiene alguna relación con una persona en particular, y que generalmente son parte en un juicio.

    Por ejemplo, si una persona está acusada de un delito, se llama a un testigo y se le pregunta, antes que nada si le comprenden las generales de la ley, referido a si es pariente, amigo, enemigo, familiar ... si tiene algún interés en el proceso ... y si está dentro de ese grupo, se encuentra "comprendido en las generales de la ley", y puede ser que su testimonio no sea vàlido, pues se podrìa encontrar comprometido o interesado en el mismo.

    Es scheint sich um Angaben zu handeln, die (möglicherweise fallspezifisch) allgemein von Gesetzes wegen erforderlich sind für bestimmte juristische Akte.
    Hier haben sie vermutlich alle diese Sorgerechtsabtretung betreffenden Angaben gemacht. Vielleicht limitierten sich diese aber schlicht auf die Angabe von Personalien oder Familienstand


    Kommentar
    Fortsetzung des Satzes unter "Übersetzung korrekt" .....

    Ohne jetzt niggelig/ nickelig/ nicklig sein zu wollen, aber der besseren Nachvollziehbarkeit in späteren Jahrhunderten wäre es tatsächlich sehr nett von Dir, wenn Du diesen Satz dann auch mit diesem Post verlinken würdest.
    Wer würde ihn denn finden, ohne zu wissen, wie Deine Anfrage lautete?

    Die Zukunft dankt's!
    #4Verfasser lisalaloca (488291) 23 Mai 14, 17:42
    Kommentar
    Vielen herzlichen Dank für die professionelle Hilfe - werde mir in Zukunft mehr Mühe geben!
    #5Verfasser Clavel (377241) 23 Mai 14, 18:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt