Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    corso di maturazione

    Fonti
    Il pagamento della rata mensile avverrà alla scadenza del bimestre in corso di maturazione, 28/02/2014.
    Commento
    Hallo,
    wie übersetze ich hier in corso di maturazione (Fälligkeit???)? Und wieso steht danach ein Komma?

    Vielen Dank!
    AutoreLeoncione (668172) 13 Aug 14, 17:30
    Commento
    Auf Deutsch haben wir das schöne Wort "betreffend", das mir auf Italienisch immer fehlt, was dazu führt, dass man es auf Italienisch immer irgendwie beschreiben muss ;-)

    ... alla scadenza del bimestre in corso di maturazione = am Ende der betreffenden Zweimonatsperiode, am 28.2.2014.

    In diesem Kontext könnte man auch sagen: ... der laufenden Zweimonatsperiode ...

    Das Komma steht da, weil das Datum als Apposition betrachtet wird, wie auf Deutsch auch.
    #1Autore Arjuni (944495) 13 Aug 14, 17:41
    Commento
    Ein ganz großes Dankeschön an Dich!
    #2AutoreLeoncione (668172) 13 Aug 14, 20:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt