Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    fare due conti

    Fonti
    Ho fatto due conti e ho visto che ti devo restituire €100
    Commento
    Wie übersetzt man am Besten dieses "fare due conti" ?

    Danke
    Autore CarloCGN (445671) 05 Sep 14, 09:33
    Commento
    Per esempio:

    Ich habe es kurz überschlagen und ...
    Ich habe schnell gerechnet und ...
    Ich habe es grob zusammengerechnet und ...
    #1Autore Arjuni (944495) 05 Sep 14, 09:47
    Commento
    wäre 'ich habe ausgerechnet' ganz falsch? ;)
    #2Autore CarloCGN (445671) 05 Sep 14, 10:01
    Commento
    Nein, es wäre nicht falsch, du müsstest den Satz dann aber fortführen "..., dass ich dir noch 100 € zurückgeben muss". Eine Fortsetzung mit "und" funktioniert nicht.

    Zudem bedeutet es: ho calcolato. Etwas trocken verglichen mit "fare due conti", findest du nicht?

    OT: salutami Colonia, che fra poco rivedrò :-)))
    #3Autore Arjuni (944495) 05 Sep 14, 11:21
    Commento
    Grazie dell'aiuto !
    Se vieni a Colonia... nimm einen Regenschirm mit :)
    #4Autore CarloCGN (445671) 05 Sep 14, 13:49
    Commento
    Non penso che il tempo sia peggio da voi che da noi ;-)
    #5Autore Arjuni (944495) 05 Sep 14, 14:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt