Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    insistirle a alguien

    Quellen
    hallo liebe spanisch-gemeinde ;)
    mir wurde dieser satz gesagt und ich bin mir nicht sicher, ob ich ihn richtig verstehe.

    kontext: ein gespräch, bei dem ich den gesprächspartner (meinen freund) neugierig fragte, wieso auf chat-nachrichten von mir generell recht wenig rückmeldung kommt.

    er daraufhin: no me das razón para insistirte.

    ich habe die formulierung so noch nie gehört, kenne insistir nur als "auf etwas bestehen, beharren" und denke, dass es in diesem kontext eher auf desinteresse seinerseits deutet oder eben, dass ich nicht genug/interessantes/"beantwortungswürdiges" frage/schreibe.
    Kommentar
    anm. wir schreiben per Whatsapp, er ist beruflich sehr beschäftigt, also bombardiere ich ihn logischerweise nicht mit nachrichten.
    sondern schreibe mMn das, was ein interessierter partner fragt: "welche tour steht heute an?", alternativ "wie war dein tag?" "mir ist heute was lustiges passiert: ..." und einfach kleine kommentare, wenn es sich anbietet.
    dass er keine zeit für richtiges chatten hat, ist ja wohl logisch, zumal er da ja selber drauf pocht. und auf tiefergehende themen geht er nicht ein, also hebe ich sie mir fürs skype-gespräch auf.

    insofern überrascht mich seine aussage, wenn ich sie denn richtig verstehe, weil es für mich impliziert, dass er nichts mit mir anzufangen weiß und daher nicht reagiert.
    correcto o no?

    entschuldigt bitte den roman :D
    Verfasser schloe (970775) 12 Okt. 14, 14:44
    Kommentar
    Du brauchst Dich für den "Roman" nicht zu entschuldigen, problematisch ist es eher, wenn zu wenig Kontext kommt.

    insistir kann auch nachfragen oder nachhaken bedeuten: (http://de.bab.la/woerterbuch/spanisch-deutsch...), dann würde sein Satz "Du gibst mir keinen Grund, nachzufragen" heißen.

    Ob das nun mangelndes Interesse ist oder ob er möglicherweise einfach nur nicht übermäßig neugierig wirken will (insistir hat ja auch in der Bedeutung von nachhaken einen beharrlichen Charakter) und Dir gegenüber kein Misstrauen hegt, das er durch beharrliches Nachfragen ausräumen möchte, musst Du vielleicht im Gespräch klären.
    Vielleicht kommen ja mehr Nachfragen, wenn Du ihm whatsappst, dass Du mit einem netten jungen Mann im Café sitzt. ;)
    #1Verfasser Kolyma (769196) 12 Okt. 14, 19:38
    Kommentar
    danke für deine antwort, kolyma!
    deine erklärung könnte der wahrheit entsprechen, wenn ich so an die situation denke. ich werde ihn bei gelegenheit mal fragen, mal gucken, ob er dazu was sagt.

    deine tipp hehe ;) würde eher nicht funktionieren, es stört ihn zwar ein bisschen, wenn ich nur mit nem guten freund unterwegs bin - aber er lässt das nicht durchscheinen, weil er eifersucht als schwäche ansieht und doch viiel lieber als starker, unerschütterlicher latino gesehen werden will :D
    #2Verfasser schloe (970775) 12 Okt. 14, 21:08
    Quellen
    no me das razón para insistirte.
    Kommentar
    @schloe
    Dein Freund meint wahrscheinlich damit, dass du ihn gut verstehst und die Kommunikation zwischen euch reibungslos läuft, als dass irgendetwas extra erklärt werden müsste, nochmals erzählt, usw. So wie ich es sehe, ist es erstens positiv gemeint, und zweitens deutet das auf einen eher lakonischen Charakter hin bzw. er wirkt wie ein Mann von wenigen Worten (hombre de pocas palabras).
    #3Verfasser Doktor Faustus (397365) 13 Okt. 14, 01:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt