Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Geschichten zu erzählen - cuentos que/a contarte

    Betreff

    Geschichten zu erzählen - cuentos que/a contarte

    Quellen
    Ven conmigo a dar un paseo por el parque
    Porque tengo más cuentos que contarte que Garcáa Márquez

    (Songtext Muerte en Hawaii de Calle 13)
    Kommentar
    Porqué no se usa "a" aquí?
    Verfasser Parerga (1029556) 23 Okt. 14, 17:45
    Kommentar
    Weil "tener + objeto directo + que + infinitivo (de un verbo transitivo)" eine feste Konstruktion ist, in der que als pronombre relativo und objeto directo als sein antecedente funktionieren.
    #1Verfasser vlad (419882) 23 Okt. 14, 19:50
    Kommentar
    In der Konstruktion "tener + objeto directo + que (...) + infinitivo (de un verbo transitivo)" kann man sich dazu ein ausgelassenes Prädikat in Personalform denken von den Verben desear, querer, gustar, poder, deber:


    tengo más cuentos que (me gustaría, quería, podría) contarte

    tengo más tareas que (debo) hacer

    etc.

    Die Konstruktion wird auch mal unpersönlich gebraucht, wobei tener durch haber ausgetauscht wird:

    hay más tareas que realizar
    #2Verfasser vlad (419882) 25 Okt. 14, 01:03
    Kommentar
    Vielen, vielen Dank für die Erklärung!

    #3Verfasser Parerga (1029556) 25 Okt. 14, 01:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt