Publicidade
LEO

Parece que você está usando um bloqueador de publicidade.

Você quer apoiar o LEO?

Desative o bloqueador de publicidade ou faça uma doação!

 
  •  
  • Home

    Tradução em alemão

    Registro de Notas (e Ofício de pessoas naturais)

    Assunto

    Registro de Notas (e Ofício de pessoas naturais)

    [dir.]
    Fonte(s)
    Aus einem brasilianischen Dokument
    Comentário
    Danke für eure Hilfe!
    Autor(a)Rosisi (1049443) 18 Dez. 14, 20:15
    Comentário
    Kann es sich um diesen (oder einen vergleichbaren) Text handeln ?

    http://www.jusbrasil.com.br/diarios/43878916/...
    ... CONCEDER pensão civil vitalícia, a contar de 03 de novembro de 2012, a , viúva do ex-servidor aposentado [NAME], falecido em 03 de novembro de 2012, conforme Certidão de Óbito n.º 000794 01 55 2012 4 00053 169 0015234 16, emitida pelo 3º Registro de Notas e 3º Ofício de Pessoas Naturais, em Rio Branco - AC, nos termos do Art. 217, inciso I, a, da Lei n.º 8112/1990, combinado com o Art. 40, § 7º, inciso I, da Constituição Federal e Art. 2º, inciso I, da Lei nº. 10.887/2004. ...

    Da handelt es sich wohl um ein Personenstandsregister bzw. das, was bei uns ein Standesamt bzw. Einwohnermeldeamt macht ...


    ... ansonsten vgl. meinen Kommentar da : Siehe auch: guia de comunicações
    #1Autor(a)no me bré (700807) 18 Dez. 14, 20:43
    Comentário
    Danke.
    "Ofício de Pessoas Naturais" kenne ich auch als Personenstandsregister, aber gibt es noch eine gesonderte Bedeutung für "Registro de Notas"?
    #2Autor(a)Rosisi (1049443) 18 Dez. 14, 22:08
    Comentário
    In Brasilien haben manche Standesämter auch Notariatsbefugnisse. Ich überstze deshalb normalerweise so: "Standesamt mit Notariatsbefugnis".
    #3Autor(a)CARIOCA (324416) 19 Dez. 14, 18:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • teclado
     
  • Caracteres
     
  • Transcrição fonética
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt