•  
  • Обзор

    поиск: немецкий

    Ты вызываешь во мне затаенный трепет

    Тема

    Ты вызываешь во мне затаенный трепет

    Источники
    Guten Abend)))

    Wie übersetzt man "Ты вызываешь во мне затаенный трепет"?
    "Du lässt mich erbeben" erscheint mir zu schwülstig...
    Автор MarLigure1980 (872605) 25 янв. 15, 23:08
    Комментарий
    Vielleicht hast du etwas mehr Kontext und kannst deshlab etwas freier übersetzen, z.B.:
    Wenn du mit mir sprichst (wenn ich an dich denke, wenn du in meiner Nähe bist), beginne ich heimlich zu zittern.
    #1Автор eineing (771776) 26 янв. 15, 22:42
    Vorschlag---
    Источники
    Wenn du in meiner Nähe bist, spüre ich Schmetterlinge im Bauch.
    #2Автор Krista-1 (683145) 27 янв. 15, 19:29
    Комментарий
    Danke sehr, eineing und Krista-1!
    #3Автор MarLigure1980 (872605) 30 янв. 15, 12:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt