•  
  • Обзор

    поиск: немецкий

    чутьe и тонкая душевная организация

    Тема

    чутьe и тонкая душевная организация

    Источники
    Их основные качества: развитая эмоциональность, чувствительность, интуиция, тонкая душевная организация, развитая фантазия, воображение и любовь к прекрасному.

    И еше вопрос: В чем разница между терминами "чутьe" и "интуиция"?

    Спасибо)))
    Автор MarLigure1980 (872605) 25 янв. 15, 23:20
    Комментарий
    Up :)
    Weiß wirklich niemand, wie man "тонкая душевная организация" übersetzt?
    Danke im Voraus :)
    #1Автор MarLigure1980 (872605) 31 янв. 15, 14:01
    Комментарий
    Naja, man kann das vielleicht als "Feinseligkeit" übersetzen. Buchstablich ist es "feine Organisation der Psyche".

    Was den Unterschied zwischen "чутье" und "интуиция" angeht - "чутье" bedeutet so etwas wie "Riecher" in dem Ausdruck "einen Riecher für etwas haben". Es geht dabei über die Orientierung anhand etwaiger nicht klar formulierbarer Merkmale oder Empfindungen, die trotzdem irgendwie rational sind und eben nur nicht klar formulierbar, man spürt etwas, ohne das in Worte zu fassen. Im Vergleich dazu ist Intuition eher etwas, wo man die Vorhersage ohne jegliche rationale Grundlage macht.
    #2Автор mspiro (900748) 01 фев. 15, 18:23
    Комментарий
    Alles klar, danke ))
    #3Автор MarLigure1980 (872605) 02 фев. 15, 21:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt